曉來涼氣滿芙蓉。
日到竹陰東。
稱觴歌袖三千指,屏星畔、繞綠圍紅。
茱糝百杯秋色,桂華十里西風。
生朝對飲菊花叢。
九日一樽同。
文章歆向家聲舊,便應去、黃閣從容。
喚起仙翁爲壽,種成千歲椿松。
曉來涼氣滿芙蓉。
日到竹陰東。
稱觴歌袖三千指,屏星畔、繞綠圍紅。
茱糝百杯秋色,桂華十里西風。
生朝對飲菊花叢。
九日一樽同。
文章歆向家聲舊,便應去、黃閣從容。
喚起仙翁爲壽,種成千歲椿松。
拂曉的涼意瀰漫在芙蓉花間。
日頭已照到竹蔭的東邊。
舉杯祝壽,歌舞的衣袖仿佛有三千之衆,在屏星旁,被翠綠與嫣紅環繞。
百杯茱萸酒染就秋色,十里桂花香隨西風飄散。
生辰之日,相對暢飲於菊花叢中。
正值重陽佳節,共飲這一樽美酒。
文章有劉向、劉歆父子的家聲舊譽,理應從容前往黃閣(宰相府)任職。
請來仙翁共祝長壽,種下那千歲的椿樹與松柏。
Morning coolness fills the lotus air.
Sunlight reaches east of the bamboo shade.
A toast raised, sleeves of song three thousand strong, by the screen-star, encircled in green and red.
A hundred cups of dogwood spice, autumn's hue; ten miles of cassia bloom, the west wind's breath.
A birthday drink amidst chrysanthemum clusters.
The Double Ninth, we share this single jar.
The literary fame of Xin and Xiang, the family's old renown; he should go, with ease, to the Yellow Pavilion.
Summon the immortal elder for longevity, plant a thousand-year cedar and pine.
重陽生辰宴飲,兼賀才俊有望入閣。
將個人壽辰置於家族聲譽與政治前景的認知框架中。
描繪秋日壽宴場景,表達對長壽與家族昌盛的祝願。
稱觴 · 生朝 · 九日 · 家聲 · 仙翁 · 千歲
東山書院編輯整理