賦雪歸來,綠窗一夜霜風緊。
也知春信。
消息南枝近。
隱映斜陽,玉暖香成陣。
西湖景。
繁英有恨。
只□□□□。
賦雪歸來,綠窗一夜霜風緊。
也知春信。
消息南枝近。
隱映斜陽,玉暖香成陣。
西湖景。
繁英有恨。
只□□□□。
賦詠完雪景歸來,
綠紗窗外,一夜霜風緊逼。
卻也知曉春天的音信將至,
消息就在向南的梅枝附近。
在斜陽中若隱若現,
如玉般溫潤的香氣陣陣襲來。
這西湖的景致啊。
繁盛的花朵似有幽恨,
只是……(下文殘缺)。
Returned from composing on snow,
By the green window, a night of frosty wind's grip.
Yet I know spring's message is near,
Its tidings approach the southern branch.
Glimpsed against the setting sun,
Jade-warm fragrance forms in battalions.
A scene of West Lake.
The profuse blossoms bear a regret,
Only... (the rest is lost).
無名氏殘詞,詠西湖早梅。
於嚴寒中感知春信,體現了對周期律動的敏銳認知。
詠雪後初春景象,隱含對繁花易逝的悵惘。
雪 · 春信 · 隱映 · 成陣 · 有恨
東山書院編輯整理