我有一枝花,斟我些兒酒。
唯願花心似我心,歲歲長相守。
滿滿泛金杯。
重把花來嗅。
不願花枝在我旁,付與他人手。
我有一枝花,斟我些兒酒。
唯願花心似我心,歲歲長相守。
滿滿泛金杯。
重把花來嗅。
不願花枝在我旁,付與他人手。
我有一枝花,爲自己斟上些兒酒。
只願花心能似我心,歲歲年年長久相守。
杯中酒滿滿地泛起金光。
重新把花拿到近前嗅聞。
不願讓花枝長久陪伴在我身旁,寧願交付到他人手中。
I have a branch of flower, I pour myself a little wine.
Only wish the flower's heart be like my own, year after year in lasting embrace.
The golden cup brims full.
Again I bring the flower close to smell.
I do not wish the flowering branch to stay by my side, but give it into another's hand.
以花喻情,流露占有與割捨的複雜心緒。
展現情感博弈中自我與他者的微妙權衡。
以花喻人,表達對美好事物或情感的珍視與長久相守的願望。
花心 · 相守 · 花枝
東山書院編輯整理