念奴嬌

作者: 魏了翁(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
魏了翁作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

固陵江上,暮雲急、一夜打頭風雨。

gù líng jiāng shàng, mù yún jí、 yī yè dǎ tóu fēng yǔ。

ㄍㄨˋ ㄌㄧㄥˊ ㄐㄧㄤ ㄕㄤˋ, ㄇㄨˋ ㄩㄣˊ ㄐㄧˊ、 ㄧ ㄧㄝˋ ㄉㄚˇ ㄊㄡˊ ㄈㄥ ㄩˇ。

催送江船上水,笑指□山歸去。

cuī sòng jiāng chuán shàng shuǐ, xiào zhǐ shān guī qù xuē。

ㄘㄨㄟ ㄙㄨㄥˋ ㄐㄧㄤ ㄔㄨㄢˊ ㄕㄤˋ ㄕㄨㄟˇ, ㄒㄧㄠˋ ㄓˇ ㄕㄢ ㄍㄨㄟ ㄑㄩˋ ㄒㄩㄝ。

靴帽叢中,漁樵席上,總是安行處。

mào cóng zhōng yú, qiáo xí shàng zǒng, shì ān xíng chù wéi。

ㄇㄠˋ ㄘㄨㄥˊ ㄓㄨㄥ ㄩˊ, ㄑㄧㄠˊ ㄒㄧˊ ㄕㄤˋ ㄗㄨㄥˇ, ㄕˋ ㄢ ㄒㄧㄥˊ ㄔㄨˋ ㄨㄟˊ。

惟餘舊話,為公今日拈取。

yú jiù huà wèi, gōng jīn rì niān qǔ。

ㄩˊ ㄐㄧㄡˋ ㄏㄨㄚˋ ㄨㄟˋ, ㄍㄨㄥ ㄐㄧㄣ ㄖˋ ㄋㄧㄢ ㄑㄩˇ。

見說家近岷山,翠雲平楚,萬古青如故。

, , 。

, , 。

要把平生三萬軸,喚取山靈分付。

, 。

, 。

廬阜嵩高,睢陽嶽麓,會與岷為伍。

, , 。

, , 。

及時須做,鬢邊應未遲暮。

, 。

, 。

白話文翻譯

在固陵江邊,暮雲驟急,一夜打頭風雨交加。

催促著江船逆水而上,笑指著□山歸去。

在官靴禮帽叢中,在漁夫樵子的席上,總能找到安然行走之處。

只剩下些舊話,今日為您拈取。

英文翻譯

On the Guling River, evening clouds gather swiftly, a night of head-on wind and rain.

Urging the river boat upstream, laughing, pointing to the □ mountain, we return.

Among boots and hats, on fishermen's and woodcutters' mats, there is always a place to rest easy.

Only old tales remain, picked up today for you, my lord.

創作背景

魏了翁行旅抒懷,氣格豪邁。

深度解構

在宦海與山林間尋求安頓,體現士大夫的精神博弈。

詞意解析

詞意概括

詞人於江上風雨中送別友人歸鄉,借山川萬古長青勉勵友人及時建功立業。

本詞關鍵詞

風雨 · 歸去 · 舊話 · 平生 · 遲暮

《念奴嬌》主題、情感、意象與語氣

主題: 送別 · 詠志 · 山水

情感: 豪邁 · 惆悵 · 恬淡

意象: 暮雲 · 江船 · 岷山 · 翠雲 · 鬢邊

語氣: 豪放 · 雄渾 · 抒情

魏了翁生平簡介

魏了翁(1178-1237),字華父,號鶴山,邛州蒲江人。南宋中後期著名理學家、文學家、政治家。他一生致力於理學研究,與真德秀齊名,並稱“真魏”,是南宋後期理學的重要傳播者和實踐者。在文學上,其詞作風格清健,融入理學思想,別具一格。

瀏覽魏了翁全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理