能得幾時留,王事催人去。
翠盪涵空酒滿船,苦要留人住。
身世兩悠悠,飄泊知何許。
但得心親志合時,都是相逢處。
能得幾時留,王事催人去。
翠盪涵空酒滿船,苦要留人住。
身世兩悠悠,飄泊知何許。
但得心親志合時,都是相逢處。
還能留得幾時呢?
王命催促我離去。
翠波映空,酒滿船艙,
你苦苦想要留我住下。
How long can you detain me here?
Royal affairs urge me to go.
Emerald waves hold the sky, wine brims the boat,
Yet you bitterly plead for me to stay, I know.
詞人因公務將別,友人苦留。
道出身世漂泊的無奈,強調志合超越地理的認同。
表達身世漂泊、王事催迫的無奈,以及超越形跡、以心相交的豁達情懷。
飄泊 · 心親 · 志合
東山書院編輯整理