別郎容易見郎難。
幾何般。
懶臨鸞。
憔悴容儀,陡覺縷衣寬。
門外紅梅將謝也,誰信道、不曾看。
曉妝樓上望長安。
怯輕寒。
莫憑闌。
嫌怕東風,吹恨上眉端。
為報歸期須及早,休誤妾、一春閒。
別郎容易見郎難。
幾何般。
懶臨鸞。
憔悴容儀,陡覺縷衣寬。
門外紅梅將謝也,誰信道、不曾看。
曉妝樓上望長安。
怯輕寒。
莫憑闌。
嫌怕東風,吹恨上眉端。
為報歸期須及早,休誤妾、一春閒。
與郎君分別容易,再相見卻難。
能有幾回呢?
我已懶於對鏡梳妝。
容顏憔悴,儀態消沉,猛然覺得金縷衣都寬大了。
門外的紅梅將要凋謝,誰信我竟不曾去看過一眼?
清晨梳妝後登上樓臺,遙望長安方向。
怯那輕寒。
莫要憑靠欄杆。
嫌棄又害怕那東風,將愁恨吹上我的眉梢。
若要告知歸期,務必及早,莫要耽誤我,一整個春天的空閒期盼。
Parting is easy, meeting you again is hard.
How many times?
I dread the mirror.
My languid form, my gown feels suddenly too wide.
Outside, red plums will fade. Who'd believe I never looked?
At dawn, I dress and gaze from my tower toward Chang'an.
I fear the chill.
Don't lean on the rail.
I dread the east wind, blowing regrets to my brow.
Send word of your return, and make it soon. Don't waste my spring—idle, waiting.
魏夫人抒寫閨怨離愁。
時間週期中的等待,消耗著個體的情感認同。
女子獨守空閨,思念遠方情郎,傾訴離別之苦與盼歸之切。
憔悴 · 歸期 · 別郎 · 見郎難 · 春閒
東山書院編輯整理