見汝小溪灣,修竹連疏影。
林杪動風聲,驚下毿毿粉。
見汝大江郊,高浪搖枯本。
飛雪密封枝,直到斜陽醒。
見汝小溪灣,修竹連疏影。
林杪動風聲,驚下毿毿粉。
見汝大江郊,高浪搖枯本。
飛雪密封枝,直到斜陽醒。
在小溪灣處見你,修長的竹子連著疏朗的影子。
林梢風聲搖動,驚落紛紛揚揚的竹粉。
在大江郊野見你,高高的浪濤搖撼著枯木的根。
飛雪密密地封住枝頭,直到斜陽出現才仿佛甦醒。
I see you by the creek's bend, tall bamboos casting sparse shadows.
Wind stirs the treetops, startling down a shower of silvery powder.
I see you by the great river's edge, high waves shaking withered roots.
Flying snow seals the branches, till the setting sun awakens them.
以竹、江、雪喻人,寫兩種境遇。
通過自然意象的對比,展現深刻的認知轉換。
通過小溪灣與大江郊兩處景致的對比,描繪竹影風雪的自然景象,暗含時光流轉之意。
小溪灣 · 毿毿粉 · 枯本 · 密封枝
東山書院編輯整理