南歌子

作者: 王之道(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
王之道作品熱度:
★★★☆☆

詞作內容

扇里薰風細,壺中化日長。

shàn lǐ xūn fēng xì, hú zhōng huà rì cháng。

ㄕㄢˋ ㄌㄧˇ ㄒㄩㄣ ㄈㄥ ㄒㄧˋ, ㄏㄨˊ ㄓㄨㄥ ㄏㄨㄚˋ ㄖˋ ㄔㄤˊ。

榴花高下照紅妝。

liú huā gāo xià zhào hóng zhuāng。

ㄌㄧㄡˊ ㄏㄨㄚ ㄍㄠ ㄒㄧㄚˋ ㄓㄠˋ ㄏㄨㄥˊ ㄓㄨㄤ。

花外雲飛馥郁、水沈香。

huā wài yún fēi fù yù、 shuǐ chén xiāng。

ㄏㄨㄚ ㄨㄞˋ ㄩㄣˊ ㄈㄟ ㄈㄨˋ ㄩˋ、 ㄕㄨㄟˇ ㄔㄣˊ ㄒㄧㄤ。

新竹輕儲粉,流鶯巧弄簧。

xīn zhú qīng chǔ fěn, liú yīng qiǎo nòng huáng。

ㄒㄧㄣ ㄓㄨˊ ㄑㄧㄥ ㄔㄨˇ ㄈㄣˇ, ㄌㄧㄡˊ ㄧㄥ ㄑㄧㄠˇ ㄋㄨㄥˋ ㄏㄨㄤˊ。

不知何處是華陽。

bù zhī hé chù shì huá yáng。

ㄅㄨˋ ㄓ ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ ㄕˋ ㄏㄨㄚˊ ㄧㄤˊ。

應有千年白李、薦霞觴。

yīng yǒu qiān nián bái lǐ、 jiàn xiá shāng。

ㄧㄥ ㄧㄡˇ ㄑㄧㄢ ㄋㄧㄢˊ ㄅㄞˊ ㄌㄧˇ、 ㄐㄧㄢˋ ㄒㄧㄚˊ ㄕㄤ。

白話文翻譯

團扇里搖出細細和風,壺中仿佛有悠長的太平時光。

高高低低的石榴花映照著盛妝的女子。

花叢外雲朵飄飛香氣馥郁,那是沉水香的芬芳。

新生的竹子上輕敷著白粉,流轉的鶯啼巧妙如弄笙簧。

不知何處才是那華陽仙境。

想來應有千年白李樹,正向霞杯進獻仙漿。

英文翻譯

A gentle breeze stirs the fan's art, / Long, mild days fill the potion's heart.

Pomegranate blossoms, high and low, cast glow on rouged faces bright.

Beyond flowers, scented clouds drift, with agarwood's perfume taking flight.

Young bamboo lightly powders its sheath, / Orioles skillfully play their reed.

Where, I wonder, lies the realm of Hua Yang, the blessed land indeed?

There must be a thousand-year white plum, offering nectar to the rosy sky's decree.

創作背景

描繪夏日閒適生活與仙道遐想。

深度解構

在感官盛宴的精細博弈中,寄託了對理想彼岸的認知追尋。

詞意解析

詞意概括

描繪夏日宮廷宴飲的閒適場景,隱含遊仙之思。

本詞關鍵詞

扇里 · 壺中 · 化日 · 雲飛 · 水沈香 · 華陽

《南歌子》主題、情感、意象與語氣

主題: 宮廷 · 宴飲 · 遊仙

情感: 恬淡 · 欣喜 · 惆悵

意象: 霞觴

語氣: 典雅 · 清新 · 婉約

王之道生平簡介

王之道(1093-1169),字彥猷,廬州濡須(今安徽無爲)人,南宋初期官員、詞人。他於宣和六年(1124年)與兄王之義、弟王之深同登進士第,時稱「三王」。在文學史上,他主要以詞作聞名,其詞風在南北宋之交的背景下,既有承襲北宋的婉約,又因時局而流露出家國之思,是研究南宋初期士人心態與詞風轉變的重要人物之一。

瀏覽王之道全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理