離宮別苑草萋萋。
對此如何不淚垂。
滿檻山川漾落暉。
昔人非。
惟有年年秋雁飛。
離宮別苑草萋萋。
對此如何不淚垂。
滿檻山川漾落暉。
昔人非。
惟有年年秋雁飛。
離宮別苑的野草長得正茂盛。
面對此景,我怎能不垂下淚來。
滿眼山川都蕩漾著落日餘暉。
昔日的人早已不在。
只有年年秋雁依舊向南飛。
Deserted palaces, overgrown with grass, sigh.
How can one not shed tears, gazing at this sight?
Mountains and rivers brim with the setting sun's light.
Those of old are gone, none remain.
Only autumn geese return, year after year, in vain.
南宋滅亡後作者被俘北行途中所作。
以荒蕪宮苑的周期循環,映照王朝興衰的治理困境。
描繪離宮別苑的荒涼秋景,抒發對往昔人事變遷的深沉感傷。
草萋萋 · 淚垂 · 落暉
東山書院編輯整理