二十四橋明月好,暮年方到揚州。
鶴飛仙去總成休。
襄陽風笛急,何事付悠悠。
幾闋平山堂上酒,夕陽還照邊樓。
不堪風景事回頭。
淮南新棗熟,應不說防秋。
二十四橋明月好,暮年方到揚州。
鶴飛仙去總成休。
襄陽風笛急,何事付悠悠。
幾闋平山堂上酒,夕陽還照邊樓。
不堪風景事回頭。
淮南新棗熟,應不說防秋。
二十四橋的月色如此美好,我卻直到暮年才來到揚州。
仙鶴飛走,仙人離去,一切美好都已終結。
襄陽城傳來的笛聲如此急促,爲何還要將心事付與這悠長的哀愁?
曾在平山堂上飲過幾回酒,夕陽依舊映照著邊地的城樓。
這風景與往事不堪回首。
淮南的新棗熟了,人們卻不再談論防秋的邊事了。
The twenty-four bridges bathed in moonlight, a beauty I beheld only in my twilight.
Cranes and immortals have flown away, all joys have ceased to hold sway.
Xiangyang's wind-whistles sound urgent and keen, why let such matters drift, unseen?
A few cups at Pingshan Hall, wine's solace I recall, the setting sun still shines on the frontier tower's wall.
The scene's too bitter to look back upon, a weight the heart cannot don.
Huainan's fresh dates now ripen sweet, yet no word of autumn's defense do we meet.
王奕宋亡後赴揚州懷古。
暮年訪勝,暗含對歷史周期中認同變遷的深沉感喟。
詞人暮年游揚州,借二十四橋、平山堂等古蹟抒發風景依舊、人事已非的滄桑之感。
暮年 · 鶴飛仙去 · 風景事回頭 · 防秋
東山書院編輯整理