決眥斜陽里。
品江山、洛陽第一,金陵第二。
休論六朝興廢夢,且說南浮之始。
合就此、衣冠故址。
底事輕拋形勝地,把笙歌、戀定西湖水。
百年內,苟而已。
縱然成敗由天理。
嘆石城、潮落潮生,朝昏知幾。
可笑諸公俱鑄錯,回首金甌瞥徙。
漫涴了、紫雲青史。
老媚幽花棲斷礎,睇故宮、空拊英雄髀。
身世蝶,侯王蟻。
決眥斜陽里。
品江山、洛陽第一,金陵第二。
休論六朝興廢夢,且說南浮之始。
合就此、衣冠故址。
底事輕拋形勝地,把笙歌、戀定西湖水。
百年內,苟而已。
縱然成敗由天理。
嘆石城、潮落潮生,朝昏知幾。
可笑諸公俱鑄錯,回首金甌瞥徙。
漫涴了、紫雲青史。
老媚幽花棲斷礎,睇故宮、空拊英雄髀。
身世蝶,侯王蟻。
在斜陽里極目遠眺。
品評江山:洛陽第一,金陵第二。
不必談論六朝興廢的舊夢,且說說南渡之初。
本應在此定都,重建衣冠故址。
爲何輕易拋棄這形勝之地,卻貪戀西湖水上的笙歌?
百年之內,苟且而已。
縱然成敗由天理決定。
可嘆石城,潮落潮生,朝朝暮暮知有多少回。
可笑諸公都犯下大錯,回首間金甌已被輕易遷徙。
徒然玷汙了紫雲青史。
老媚的幽花棲息在斷礎上,凝望故宮,空自拍打英雄大腿(慨嘆)。
身世如蝶般虛幻,侯王如蟻般渺小。
In slanting sun, I strain my eyes to see.
Ranking these lands: Luoyang first, then Jinling's majesty.
Forget six dynasties' dreams, their rise and fall,
But speak of southern flight, the start of all.
Here should have stood the robes and caps, the ancient ground.
Why lightly leave this strategic mound, for West Lake's song-bound round?
A mere hundred years, in mediocrity found.
Though success or failure lies with heaven's decree,
I sigh for Stone City, tides' ebb and flow, how many dawns to be?
Laughable, how lords all cast their errors, watching the golden bowl shift in a glance,
Vainly staining the purple clouds and green annals' expanse.
Old, charming flowers cling to broken base, gazing at palace remains, patting heroes' thighs in vain trance.
Life's a butterfly; kings and marquises, ants.
王奕評南宋定都之失,懷古傷時。
對歷史決策的深刻認知,揭示了戰略短視的代價。
借金陵形勝抒懷古之思,諷喻南宋偏安苟且,感慨興亡無常。
興廢 · 成敗 · 金甌 · 英雄 · 身世
東山書院編輯整理