一萼紅

作者: 王沂孫(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
王沂孫作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

占芳菲。

zhàn fāng fēi。

ㄓㄢˋ ㄈㄤ ㄈㄟ。

趁東風嫵媚,重拂淡燕支。

chèn dōng fēng wǔ mèi, chóng fú dàn yān zhī。

ㄔㄣˋ ㄉㄨㄥ ㄈㄥ ㄨˇ ㄇㄟˋ, ㄔㄨㄥˊ ㄈㄨˊ ㄉㄢˋ ㄧㄢ ㄓ。

青鳳銜丹,瓊奴試酒,驚換玉質冰姿。

qīng fèng xián dān, qióng nú shì jiǔ, jīng huàn yù zhì bīng zī。

ㄑㄧㄥ ㄈㄥˋ ㄒㄧㄢˊ ㄉㄢ, ㄑㄩㄥˊ ㄋㄨˊ ㄕˋ ㄐㄧㄡˇ, ㄐㄧㄥ ㄏㄨㄢˋ ㄩˋ ㄓˋ ㄅㄧㄥ ㄗ。

甚春色、江南太早,有人怪、和雪杏花飛。

shèn chūn sè、 jiāng nán tài zǎo, yǒu rén guài、 hé xuě xìng huā fēi。

ㄕㄣˋ ㄔㄨㄣ ㄙㄜˋ、 ㄐㄧㄤ ㄋㄢˊ ㄊㄞˋ ㄗㄠˇ, ㄧㄡˇ ㄖㄣˊ ㄍㄨㄞˋ、 ㄏㄜˊ ㄒㄩㄝˇ ㄒㄧㄥˋ ㄏㄨㄚ ㄈㄟ。

蘚佩蕭疏,茜裙零亂,山意霏霏。

xiǎn pèi xiāo shū, qiàn qún líng luàn, shān yì fēi fēi。

ㄒㄧㄢˇ ㄆㄟˋ ㄒㄧㄠ ㄕㄨ, ㄑㄧㄢˋ ㄑㄩㄣˊ ㄌㄧㄥˊ ㄌㄨㄢˋ, ㄕㄢ ㄧˋ ㄈㄟ ㄈㄟ。

空惹別愁無數,照珊瑚海影,冷月枯枝。

kōng rě bié chóu wú shù, zhào shān hú hǎi yǐng, lěng yuè kū zhī。

ㄎㄨㄥ ㄖㄜˇ ㄅㄧㄝˊ ㄔㄡˊ ㄨˊ ㄕㄨˋ, ㄓㄠˋ ㄕㄢ ㄏㄨˊ ㄏㄞˇ ㄧㄥˇ, ㄌㄥˇ ㄩㄝˋ ㄎㄨ ㄓ。

吳艷離魂,蜀妖浥淚,孤負多少心期。

wú yàn lí hún, shǔ yāo yì lèi, gū fù duō shǎo xīn qī。

ㄨˊ ㄧㄢˋ ㄌㄧˊ ㄏㄨㄣˊ, ㄕㄨˇ ㄧㄠ ㄧˋ ㄌㄟˋ, ㄍㄨ ㄈㄨˋ ㄉㄨㄛ ㄕㄠˇ ㄒㄧㄣ ㄑㄧ。

歲寒事、無人共省,破丹霧、應有鶴歸時。

suì hán shì、 wú rén gòng shěng, pò dān wù、 yīng yǒu hè guī shí。

ㄙㄨㄟˋ ㄏㄢˊ ㄕˋ、 ㄨˊ ㄖㄣˊ ㄍㄨㄥˋ ㄕㄥˇ, ㄆㄛˋ ㄉㄢ ㄨˋ、 ㄧㄥ ㄧㄡˇ ㄏㄜˋ ㄍㄨㄟ ㄕˊ。

可惜鮫綃碎翦,不寄相思。

kě xī jiāo xiāo suì jiǎn, bù jì xiāng sī。

ㄎㄜˇ ㄒㄧ ㄐㄧㄠ ㄒㄧㄠ ㄙㄨㄟˋ ㄐㄧㄢˇ, ㄅㄨˋ ㄐㄧˋ ㄒㄧㄤ ㄙ。

白話文翻譯

獨占這芳菲時光。

趁著東風嫵媚,重新敷上淡淡的胭脂。

青鳳銜來丹砂,瓊奴試嘗新酒,驚見她玉質的容顏化作冰清的姿態。

爲何江南的春色來得如此之早?有人驚怪杏花竟與雪花同飛。

苔蘚的佩飾蕭疏,茜紅的裙裾零亂,山間的情意霏霏如霧。

空自惹起無數離愁,映照著珊瑚海影,在冷月與枯枝之下。

吳地的艷女離魂,蜀國的妖姬淚溼,辜負了多少心中的期許。

歲寒時節的心事,無人共同省察;待到紅霧破開時,應有仙鶴歸來。

可惜那鮫綃已被剪碎,無法寄去我的相思。

英文翻譯

Claiming spring's fragrance.

Riding the east wind's charm, she again dons pale rouge.

Blue phoenix brings cinnabar, jade maid tests wine— startlingly, her jade purity turns icy grace.

Why is Jiangnan's spring color so early? Some marvel that apricot blossoms fly with snow.

Moss pendants sparse, madder skirts scattered— the mountain's mood drifts like mist.

Vainly inviting countless parting sorrows, reflecting coral-sea shadows under the cold moon's dead branches.

Wu's beauty, soul departed; Shu's enchantress, tears damp— how many heartfelt hopes have been betrayed?

Winter's affairs, none share my reflection; when crimson mist breaks, surely the crane will return.

Pity the mermaid silk, cut to pieces— no longing sent.

創作背景

詠紅梅,融合仙凡意象,抒寫離愁。

深度解構

詞人通過紅梅的『驚換』,隱喻時代劇變下的身份治理難題。

詞意解析

詞意概括

借詠梅寄託別愁與相思,感傷時光孤寂、心期難負。

本詞關鍵詞

芳菲 · 春色 · 別愁 · 心期 · 相思

《一萼紅》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠物 · 羈旅 · 愛情

情感: 惆悵 · 孤寂 · 幽怨

意象: 東風 · 杏花 · 冷月 · 枯枝 · · 鮫綃

語氣: 婉約 · 纏綿 · 抒情

王沂孫生平簡介

王沂孫,字聖與,號碧山,南宋末年至元初年間的詞人,會稽(今浙江紹興)人。其生卒年不詳,主要活動於宋元易代之際。他是宋末格律派詞人的重要代表,與周密、張炎等人並稱,其詞以詠物見長,寄託深沉的家國之思與身世之感,在宋詞發展史上占有獨特地位。

瀏覽王沂孫全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理