一萼紅

作者: 王沂孫(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
王沂孫作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

玉嬋娟。

yù chán juān。

ㄩˋ ㄔㄢˊ ㄐㄩㄢ。

甚春餘雪盡,猶未跨青鸞。

shèn chūn yú xuě jìn, yóu wèi kuà qīng luán。

ㄕㄣˋ ㄔㄨㄣ ㄩˊ ㄒㄩㄝˇ ㄐㄧㄣˋ, ㄧㄡˊ ㄨㄟˋ ㄎㄨㄚˋ ㄑㄧㄥ ㄌㄨㄢˊ。

疏萼無香,柔條獨秀,應恨流落人間。

shū è wú xiāng, róu tiáo dú xiù, yīng hèn liú luò rén jiān。

ㄕㄨ ㄜˋ ㄨˊ ㄒㄧㄤ, ㄖㄡˊ ㄊㄧㄠˊ ㄉㄨˊ ㄒㄧㄡˋ, ㄧㄥ ㄏㄣˋ ㄌㄧㄡˊ ㄌㄨㄛˋ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢ。

記曾照、黃昏淡月,漸瘦影、移上小闌干。

jì céng zhào、 huáng hūn dàn yuè, jiàn shòu yǐng、 yí shàng xiǎo lán gān。

ㄐㄧˋ ㄘㄥˊ ㄓㄠˋ、 ㄏㄨㄤˊ ㄏㄨㄣ ㄉㄢˋ ㄩㄝˋ, ㄐㄧㄢˋ ㄕㄡˋ ㄧㄥˇ、 ㄧˊ ㄕㄤˋ ㄒㄧㄠˇ ㄌㄢˊ ㄍㄢ。

一點清魂,半枝空色,芳意班班。

yī diǎn qīng hún, bàn zhī kōng sè, fāng yì bān bān。

ㄧ ㄉㄧㄢˇ ㄑㄧㄥ ㄏㄨㄣˊ, ㄅㄢˋ ㄓ ㄎㄨㄥ ㄙㄜˋ, ㄈㄤ ㄧˋ ㄅㄢ ㄅㄢ。

重省嫩寒清曉,過斷橋流水,問信孤山。

chóng shěng nèn hán qīng xiǎo, guò duàn qiáo liú shuǐ, wèn xìn gū shān。

ㄔㄨㄥˊ ㄕㄥˇ ㄋㄣˋ ㄏㄢˊ ㄑㄧㄥ ㄒㄧㄠˇ, ㄍㄨㄛˋ ㄉㄨㄢˋ ㄑㄧㄠˊ ㄌㄧㄡˊ ㄕㄨㄟˇ, ㄨㄣˋ ㄒㄧㄣˋ ㄍㄨ ㄕㄢ。

冰粟微銷,塵衣不浣,相見還誤輕攀。

bīng sù wēi xiāo, chén yī bù huàn, xiāng jiàn hái wù qīng pān。

ㄅㄧㄥ ㄙㄨˋ ㄨㄟ ㄒㄧㄠ, ㄔㄣˊ ㄧ ㄅㄨˋ ㄏㄨㄢˋ, ㄒㄧㄤ ㄐㄧㄢˋ ㄏㄞˊ ㄨˋ ㄑㄧㄥ ㄆㄢ。

未須訝、東南倦客,掩鉛淚、看了又重看。

wèi xū yà、 dōng nán juàn kè, yǎn qiān lèi、 kàn le yòu chóng kàn。

ㄨㄟˋ ㄒㄩ ㄧㄚˋ、 ㄉㄨㄥ ㄋㄢˊ ㄐㄩㄢˋ ㄎㄜˋ, ㄧㄢˇ ㄑㄧㄢ ㄌㄟˋ、 ㄎㄢˋ ㄌㄜ˙ ㄧㄡˋ ㄔㄨㄥˊ ㄎㄢˋ。

故國吳天樹老,雨過風殘。

gù guó wú tiān shù lǎo, yǔ guò fēng cán。

ㄍㄨˋ ㄍㄨㄛˊ ㄨˊ ㄊㄧㄢ ㄕㄨˋ ㄌㄠˇ, ㄩˇ ㄍㄨㄛˋ ㄈㄥ ㄘㄢˊ。

白話文翻譯

如玉般清美的嬋娟(指梅花)。

爲何春已盡、雪已消,你還未乘上青鸞飛升?

疏落的花萼沒有香氣,柔嫩的枝條獨自秀出,應會怨恨自己流落在這人間。

記得你曾映照著黃昏的淡月,清瘦的影子漸漸移上了小欄杆。

一點清高的魂靈,半枝素淡的顏色,芳菲的心意斑斑可見。

我重新想起嫩寒時分的清曉,走過斷橋流水,去孤山探問消息。

花苞如冰粒微微消融,沾染塵跡的衣衫未洗,相見時仍誤以爲可輕易攀折。

不必驚訝——我這來自東南的倦客,掩住如鉛的淚水,看了又看。

故國吳地的天空下樹木已老,雨過之後,只餘風中的殘破。

英文翻譯

Jade-like loveliness.

Why, after spring's end and snow's melt, has she not yet mounted the blue phoenix?

Sparse petals scentless, tender twigs uniquely fair— she must resent drifting in the mortal world.

I recall she once shone under the pale moon at dusk, her slender shadow gradually climbing the small railing.

A spot of pure soul, half a branch of empty hue, fragrant intent mottled.

I revisit the tender chill of a clear dawn, cross the broken bridge over flowing water, seek news from Lone Hill.

Icy granules slightly melt, dusty robe unwashed; meeting, I still mistake and lightly reach.

No need to marvel— a weary traveler from the southeast, hiding leaden tears, looks once and looks again.

In my old country, under Wu's sky, trees age; rain passes, wind lingers broken.

創作背景

詠梅寓身世,寄託故國之思。

深度解構

對『玉嬋娟』的凝視,是一種跨越時間周期的精神對話。

詞意解析

詞意概括

借詠梅寄託流落人間、故國難歸的悵惘之情。

本詞關鍵詞

雪盡 · 流落 · 清魂 · 嫩寒 · 倦客 · 鉛淚

《一萼紅》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠物 · 羈旅 · 思鄉

情感: 惆悵 · 悵惘 · 孤寂

意象: 青鸞 · 斷橋 · 孤山 · 淡月 · 闌干 · 吳天

語氣: 婉約 · 典雅 · 纏綿

王沂孫生平簡介

王沂孫,字聖與,號碧山,南宋末年至元初年間的詞人,會稽(今浙江紹興)人。其生卒年不詳,主要活動於宋元易代之際。他是宋末格律派詞人的重要代表,與周密、張炎等人並稱,其詞以詠物見長,寄託深沉的家國之思與身世之感,在宋詞發展史上占有獨特地位。

瀏覽王沂孫全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理