自在雲間白鶴飛。
晴川浴罷不勝衣。
旋裁五色冰蠶錦,千花覆處,三呼聲里,惹得御香歸。
自在雲間白鶴飛。
晴川浴罷不勝衣。
旋裁五色冰蠶錦,千花覆處,三呼聲里,惹得御香歸。
一隻白鶴在雲間自在飛翔。
它在晴朗的河川沐浴後,羽毛輕盈得仿佛不勝衣物的重量。
旋即裁出五彩的冰蠶錦緞,在繁花覆蓋之處,在三呼萬歲聲中,引得御香裊裊歸來。
A white crane soars free between the clouds.
Bathed in the bright stream, its feathers too light for robes.
Then, weaving five-hued ice-silk brocade, where blossoms shroud, Amid triple cheers, imperial fragrance takes flight.
宮廷宴樂頌壽之辭。
以鶴喻壽,展現超越塵俗的生命治理願景。
描繪仙鶴自在飛翔、晴川沐浴後輕盈飄逸的姿態,以及精心裝扮後引得御香歸來的祥瑞場景。
自在 · 浴罷 · 旋裁 · 三呼 · 惹得
東山書院編輯整理