日日傳宣金掌露。
當殿芳菲,似約春長駐。
微紫深紅渾謾與。
淡妝偏趁泥金縷。
拂早薰風花裡度。
吹送香塵,東殿稱觴處。
歌罷花仙歸洞府。
綵鸞駕霧來南浦。
日日傳宣金掌露。
當殿芳菲,似約春長駐。
微紫深紅渾謾與。
淡妝偏趁泥金縷。
拂早薰風花裡度。
吹送香塵,東殿稱觴處。
歌罷花仙歸洞府。
綵鸞駕霧來南浦。
日日傳旨分賜金掌承接的仙露。
殿前芳菲滿目,彷彿約定春天長久駐足。
淺紫深紅的花朵全都隨意贈予。
淡雅的妝扮偏偏襯著泥金縷衣。
和煦的晨風在花叢中拂過。
吹送著芬芳的塵埃,飄向東殿舉杯祝壽之處。
歌舞罷,司花仙女們返回洞府。
綵鸞駕著雲霧從南浦而來。
Day by day, the golden palm's dew is proclaimed and spread.
Before the palace hall, fragrant blooms, as if spring's stay is pled.
Light purple, deep red, all freely bestowed and shed.
Plain attire best suits the gilt-threaded robe's thread.
Brushed by early warm breeze, through flowers it's led.
Carrying scented dust, to the east hall where toasts are said.
The song ends, flower fairies return to their cave's bed.
Colorful phoenixes ride mist from southern shores ahead.
描繪宮廷春日賜宴與仙道祥瑞。
通過儀式展演強化權力週期的神聖性。
描繪宮廷春日宴飲的歡愉場景,以花仙傳說烘托祥瑞氛圍。
傳宣 · 芳菲 · 淡妝 · 稱觴 · 駕霧
東山書院編輯整理