歲歲丹霞天近處。
借問殷勤,何以逢蘭杜。
碧砌玉闌春不去。
清香長逐薰風度。
況是恩光新雨露。
綠葉青青,蔥翠長如許。
端的萱花仙伴侶。
年年今日階前舞。
歲歲丹霞天近處。
借問殷勤,何以逢蘭杜。
碧砌玉闌春不去。
清香長逐薰風度。
況是恩光新雨露。
綠葉青青,蔥翠長如許。
端的萱花仙伴侶。
年年今日階前舞。
年年歲歲,在丹霞輝映、接近天際之處。
我殷勤借問,何以能逢此蘭草杜若?
碧玉台階,白玉欄杆,春天不曾離去。
清雅的香氣長久追隨著和暖的南風。
何況這恩寵光華,宛如新降的雨露。
綠葉青青,蔥翠繁茂一直如此。
這萱草分明是仙家的伴侶。
年年今日,都在階前翩然起舞。
Year after year, near the crimson clouds of heaven's edge.
I ask with earnest care, how to meet such orchid and du.
Jade steps, azure railings, spring lingers not away.
Its pure fragrance ever follows the scented breeze.
Moreover, this grace is like fresh rain and dew.
Green leaves, lush and tender, eternally this fresh.
Truly, the daylily is an immortal's companion.
Each year on this day, it dances before the steps.
以萱草仙侶喻宮廷壽誕祥瑞。
通過物候認知構建天人感應的治理象徵。
描繪宮廷宴飲場景,以祥瑞花草頌揚皇恩浩蕩、國泰民安。
恩光 · 雨露 · 仙伴侶 · 階前舞 · 長青 · 薰風
東山書院編輯整理