賀新郎

作者: 王義山(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
王義山作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

自笑斟醽醁。

zì xiào zhēn líng lù。

ㄗˋ ㄒㄧㄠˋ ㄓㄣ ㄌㄧㄥˊ ㄌㄨˋ。

作皤然一老,逍遙東湖湖曲。

zuò pó rán yī lǎo, xiāo yáo dōng hú hú qū。

ㄗㄨㄛˋ ㄆㄛˊ ㄖㄢˊ ㄧ ㄌㄠˇ, ㄒㄧㄠ ㄧㄠˊ ㄉㄨㄥ ㄏㄨˊ ㄏㄨˊ ㄑㄩ。

好事爆然來子舍,報道生孫新浴。

hǎo shì bào rán lái zǐ shè, bào dào shēng sūn xīn yù。

ㄏㄠˇ ㄕˋ ㄅㄠˋ ㄖㄢˊ ㄌㄞˊ ㄗˇ ㄕㄜˋ, ㄅㄠˋ ㄉㄠˋ ㄕㄥ ㄙㄨㄣ ㄒㄧㄣ ㄩˋ。

算天也、從人所欲。

suàn tiān yě、 cóng rén suǒ yù。

ㄙㄨㄢˋ ㄊㄧㄢ ㄧㄝˇ、 ㄘㄨㄥˊ ㄖㄣˊ ㄙㄨㄛˇ ㄩˋ。

萬事足雖緣有子,見孫時、萬事方為足。

wàn shì zú suī yuán yǒu zǐ, jiàn sūn shí、 wàn shì fāng wéi zú。

ㄨㄢˋ ㄕˋ ㄗㄨˊ ㄙㄨㄟ ㄩㄢˊ ㄧㄡˇ ㄗˇ, ㄐㄧㄢˋ ㄙㄨㄣ ㄕˊ、 ㄨㄢˋ ㄕˋ ㄈㄤ ㄨㄟˊ ㄗㄨˊ。

詩禮脈,今有續。

shī lǐ mài, jīn yǒu xù。

ㄕ ㄌㄧˇ ㄇㄞˋ, ㄐㄧㄣ ㄧㄡˇ ㄒㄩˋ。

吾家本是山陰族。

wú jiā běn shì shān yīn zú。

ㄨˊ ㄐㄧㄚ ㄅㄣˇ ㄕˋ ㄕㄢ ㄧㄣ ㄗㄨˊ。

見生來、風神稍秀,足娛吾目。

jiàn shēng lái、 fēng shén shāo xiù, zú yú wú mù。

ㄐㄧㄢˋ ㄕㄥ ㄌㄞˊ、 ㄈㄥ ㄕㄣˊ ㄕㄠ ㄒㄧㄡˋ, ㄗㄨˊ ㄩˊ ㄨˊ ㄇㄨˋ。

吾子吾孫同此月,日月才爭五六。

wú zǐ wú sūn tóng cǐ yuè, rì yuè cái zhēng wǔ liù。

ㄨˊ ㄗˇ ㄨˊ ㄙㄨㄣ ㄊㄨㄥˊ ㄘˇ ㄩㄝˋ, ㄖˋ ㄩㄝˋ ㄘㄞˊ ㄓㄥ ㄨˇ ㄌㄧㄡˋ。

喜聽得、歡聲滿目。

xǐ tīng dé、 huān shēng mǎn mù。

ㄒㄧˇ ㄊㄧㄥ ㄉㄜˊ、 ㄏㄨㄢ ㄕㄥ ㄇㄢˇ ㄇㄨˋ。

愚魯聰明天所賦,只無災無難為多福。

yú lǔ cōng míng tiān suǒ fù, zhǐ wú zāi wú nàn wéi duō fú。

ㄩˊ ㄌㄨˇ ㄘㄨㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄊㄧㄢ ㄙㄨㄛˇ ㄈㄨˋ, ㄓˇ ㄨˊ ㄗㄞ ㄨˊ ㄋㄢˋ ㄨㄟˊ ㄉㄨㄛ ㄈㄨˊ。

且願汝,書勤讀。

qiě yuàn rǔ, shū qín dú。

ㄑㄧㄝˇ ㄩㄢˋ ㄖㄨˇ, ㄕㄨ ㄑㄧㄣˊ ㄉㄨˊ。

白話文翻譯

我自笑著斟滿美酒。

成了個白髮老翁,逍遙在東湖的湖灣。

喜事突然來到我家,

報道說新添了孫兒,剛剛沐浴過。

想來老天也順從人的願望。

雖說有子萬事足,但見到孫兒時,萬事才真正滿足。

詩書禮法的血脈,如今有了延續。

我家本是山陰的世族。

看孫兒生來,風神稍顯秀異,足以讓我悅目。

我兒和我孫,生日同在五月,只相差五六天。

歡喜聽到滿屋的歡聲。

愚笨或聰慧是天所賦予,

只要無災無難就是最大的福氣。

並且願你,勤奮讀書。

英文翻譯

I laugh, pouring my own wine.

Becoming a hoary old man, carefree by East Lake's curving line.

Good news bursts suddenly into my humble abode,

Reporting a newborn grandson, freshly bathed, on life's road.

I reckon Heaven too, grants what men desire.

All things are fulfilled with a son, they say, yet I require,

Upon seeing a grandson, all things are truly entire.

The lineage of poetry and rites, now has an heir.

Our family hails from the Shanyin clan, old and revered.

Seeing him born, with graceful spirit slightly appeared, enough to please my eye.

My son, my grandson, share this moon in the sky,

Their birthdays merely five or six days apart, oh my!

Joyful to hear, laughter fills the room, soaring high.

Simple or clever, by Heaven bestowed, I sigh,

Only freedom from disaster and hardship counts as bounty most nigh.

And I wish for you, to diligently read, and aim high.

創作背景

王義山喜得孫兒,抒發人生足意之情。

深度解構

在家族傳承的週期中,完成生命意義的終極認同。

詞意解析

詞意概括

詞人因孫兒誕生而欣喜,抒發家族傳承、平安是福的滿足之情,並寄予勤讀之願。

本詞關鍵詞

生孫 · 逍遙 · 多福 · 勤讀 · 風神

《賀新郎》主題、情感、意象與語氣

主題: 婚嫁 · 詠志 · 田園

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: 山陰族 · 詩禮脈

語氣: 典雅 · 清新 · 抒情

王義山生平簡介

王義山,南宋文人,生卒年及籍貫不詳。其文學活動主要在南宋中後期,以詞作傳世,作品收錄於《稼村樂府》等集,在宋末詞壇有一定影響,但聲名不顯於主流文學史。

瀏覽王義山全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理