虞美人

作者: 王以寧(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
王以寧作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

歸來峰下霜如水。

guī lái fēng xià shuāng rú shuǐ。

ㄍㄨㄟ ㄌㄞˊ ㄈㄥ ㄒㄧㄚˋ ㄕㄨㄤ ㄖㄨˊ ㄕㄨㄟˇ。

明月三千里。

míng yuè sān qiān lǐ。

ㄇㄧㄥˊ ㄩㄝˋ ㄙㄢ ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ。

幽人獨立瞰長淮。

yōu rén dú lì kàn cháng huái。

ㄧㄡ ㄖㄣˊ ㄉㄨˊ ㄌㄧˋ ㄎㄢˋ ㄔㄤˊ ㄏㄨㄞˊ。

誰棹扁舟一葉、趁潮來。

shuí zhào piān zhōu yī yè、 chèn cháo lái。

ㄕㄨㄟˊ ㄓㄠˋ ㄆㄧㄢ ㄓㄡ ㄧ ㄧㄝˋ、 ㄔㄣˋ ㄔㄠˊ ㄌㄞˊ。

洞庭湖上銀濤觀。

dòng tíng hú shàng yín tāo guān。

ㄉㄨㄥˋ ㄊㄧㄥˊ ㄏㄨˊ ㄕㄤˋ ㄧㄣˊ ㄊㄠ ㄍㄨㄢ。

憶我煙蓑伴。

yì wǒ yān suō bàn。

ㄧˋ ㄨㄛˇ ㄧㄢ ㄙㄨㄛ ㄅㄢˋ。

此身天地一浮萍。

cǐ shēn tiān dì yī fú píng。

ㄘˇ ㄕㄣ ㄊㄧㄢ ㄉㄧˋ ㄧ ㄈㄨˊ ㄆㄧㄥˊ。

去國十年華髮、欲星星。

qù guó shí nián huá fà、 yù xīng xīng。

ㄑㄩˋ ㄍㄨㄛˊ ㄕˊ ㄋㄧㄢˊ ㄏㄨㄚˊ ㄈㄚˋ、 ㄩˋ ㄒㄧㄥ ㄒㄧㄥ。

白話文翻譯

回到山峰之下,寒霜清冷如水。

明月光華普照三千里。

幽居之人獨自佇立,俯瞰著漫長的淮河。

是誰駕著一葉扁舟,趁著潮水而來?

(想起)洞庭湖上觀覽銀濤的壯闊景象。

憶起我那曾披煙蓑的同伴。

此身如同天地間的一葉浮萍。

離開故國十年,黑髮已漸欲變得斑白。

英文翻譯

Returned beneath the peak, frost flows like water clear.

The bright moon shines for three thousand miles far and near.

The recluse stands alone, gazing o'er the long river's bend.

Who is it, in a leaf-like boat, comes with the tide's send?

On Dongting Lake, I recall the sight of silver waves' might.

I miss my companion in misty raincoat, by my side.

This body is but a duckweed on heaven and earth wide.

A decade away, my hair turns speckled with frost's white.

創作背景

王以寧漂泊十年後歸鄉,感慨身世。

深度解構

浮萍之喻揭示了在歷史週期中個體命運的漂泊與無奈。

詞意解析

詞意概括

詞人獨立長淮畔,見明月霜天、扁舟潮來,感懷去國十年、身世浮萍之悲。

本詞關鍵詞

獨立 · 去國 · 十年 · 天地 · 星星

《虞美人》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 思鄉 · 詠志

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悲涼

意象: · · 明月 · 長淮 · 扁舟 · · 洞庭湖 · 銀濤 · 煙蓑 · 浮萍 · 華髮

語氣: 婉約 · 沉鬱 · 抒情

王以寧生平簡介

王以寧,南宋初期詞人,生卒年不詳。他主要活躍於兩宋之交的戰亂時期,曾投身軍旅,官至京西制置使。其詞作風格豪邁激昂,充滿愛國熱情與英雄氣概,是南宋初期豪放詞派的重要成員之一,作品多抒發抗金報國之志與身世飄零之感。

瀏覽王以寧全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理