浣溪沙

作者: 王以寧(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
王以寧作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

招福宮中第幾真。

zhāo fú gōng zhōng dì jǐ zhēn。

ㄓㄠ ㄈㄨˊ ㄍㄨㄥ ㄓㄨㄥ ㄉㄧˋ ㄐㄧˇ ㄓㄣ。

餐花辟穀小夫人。

cān huā bì gǔ xiǎo fū rén。

ㄘㄢ ㄏㄨㄚ ㄅㄧˋ ㄍㄨˇ ㄒㄧㄠˇ ㄈㄨ ㄖㄣˊ。

天翁新與玉麒麟。

tiān wēng xīn yǔ yù qí lín。

ㄊㄧㄢ ㄨㄥ ㄒㄧㄣ ㄩˇ ㄩˋ ㄑㄧˊ ㄌㄧㄣˊ。

我識外家西府相,玉壺冰雪照青春。

wǒ shí wài jiā xī fǔ xiàng, yù hú bīng xuě zhào qīng chūn。

ㄨㄛˇ ㄕˊ ㄨㄞˋ ㄐㄧㄚ ㄒㄧ ㄈㄨˇ ㄒㄧㄤˋ, ㄩˋ ㄏㄨˊ ㄅㄧㄥ ㄒㄩㄝˇ ㄓㄠˋ ㄑㄧㄥ ㄔㄨㄣ。

小郎風骨已凌雲。

xiǎo láng fēng gǔ yǐ líng yún。

ㄒㄧㄠˇ ㄌㄤˊ ㄈㄥ ㄍㄨˇ ㄧˇ ㄌㄧㄥˊ ㄩㄣˊ。

白話文翻譯

招福宮中的這位仙子,位列第幾等真仙?

她餐花飲露,辟穀修行,是一位清雅的小夫人。

天公新近賜予她玉麒麟般珍貴的孩兒。

我認得她娘家西府宰相的門第,她本人如冰壺映雪,照亮了青春年華。

她家小郎君的風骨氣度,早已直上雲霄。

英文翻譯

Which immortal from the Palace of Blessing is she?

A lady fair, feasting on flowers, free from earthly fare.

Heaven's Weaver gifts a jade unicorn, rare and bright.

I know her noble kin, the Western Mansion's light, Her youth shines through a jade vase, pure as ice and snow.

Her young lord's spirit already soars on cloud-height.

創作背景

賀友人生子,贊其家世與子嗣。

深度解構

通過家族認同的隱喻,構建了精英圈層的價值共識。

詞意解析

詞意概括

描繪招福宮中修道女子的超凡風姿與家族才俊的凌雲氣度。

本詞關鍵詞

辟穀 · 風骨 · 青春

《浣溪沙》主題、情感、意象與語氣

主題: 遊仙 · 頌聖 · 詠志

情感: 虔敬 · 欣喜 · 豪邁

意象: 招福宮 · 玉壺冰雪

語氣: 典雅 · 清新 · 莊重

王以寧生平簡介

王以寧,南宋初期詞人,生卒年不詳。他主要活躍於兩宋之交的戰亂時期,曾投身軍旅,官至京西制置使。其詞作風格豪邁激昂,充滿愛國熱情與英雄氣概,是南宋初期豪放詞派的重要成員之一,作品多抒發抗金報國之志與身世飄零之感。

瀏覽王以寧全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理