西江月

作者: 王炎2(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
王炎2作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

蔌蔌落紅都盡,依然見此清姝。

sù sù luò hóng dōu jìn, yī rán jiàn cǐ qīng shū。

ㄙㄨˋ ㄙㄨˋ ㄌㄨㄛˋ ㄏㄨㄥˊ ㄉㄡ ㄐㄧㄣˋ, ㄧ ㄖㄢˊ ㄐㄧㄢˋ ㄘˇ ㄑㄧㄥ ㄕㄨ。

水沈為骨玉為膚。

shuǐ chén wéi gǔ yù wéi fū。

ㄕㄨㄟˇ ㄔㄣˊ ㄨㄟˊ ㄍㄨˇ ㄩˋ ㄨㄟˊ ㄈㄨ。

留得春光少住。

liú dé chūn guāng shǎo zhù。

ㄌㄧㄡˊ ㄉㄜˊ ㄔㄨㄣ ㄍㄨㄤ ㄕㄠˇ ㄓㄨˋ。

鴛帳巧藏翠幔,燕釵斜嚲纖枝。

yuān zhàng qiǎo cáng cuì màn, yàn chāi xié duǒ xiān zhī。

ㄩㄢ ㄓㄤˋ ㄑㄧㄠˇ ㄘㄤˊ ㄘㄨㄟˋ ㄇㄢˋ, ㄧㄢˋ ㄔㄞ ㄒㄧㄝˊ ㄉㄨㄛˇ ㄒㄧㄢ ㄓ。

休將往事更尋思。

xiū jiāng wǎng shì gèng xún sī。

ㄒㄧㄡ ㄐㄧㄤ ㄨㄤˇ ㄕˋ ㄍㄥˋ ㄒㄩㄣˊ ㄙ。

且為濃香一醉。

qiě wéi nóng xiāng yī zuì。

ㄑㄧㄝˇ ㄨㄟˊ ㄋㄨㄥˊ ㄒㄧㄤ ㄧ ㄗㄨㄟˋ。

白話文翻譯

蔌蔌飄落的紅花都已盡數凋零,

卻依然能見到這般清麗姝美的容顏。

以沉香為骨,以白玉為膚,

將少許春光挽留停駐。

鴛鴦帳巧妙地藏起翠綠的帷幔,

燕形金釵斜墜在纖柔的花枝上。

不要再將往事重新尋思追憶,

姑且為這濃醇的香氣沉醉一番吧。

英文翻譯

The rustling crimson blooms have all but passed away,

Yet here this pristine beauty still holds sway.

With bones of sinking scent and skin of jade so fair,

She makes the fleeting springtime linger there.

The love-bird curtain hides emerald drapes with art,

The swallow hairpin slants on slender branch apart.

Let not the bygone days be sought in thought again,

But for this rich fragrance, be drunken then.

創作背景

王炎暮春感懷,以花喻人。

深度解構

勸人沉醉濃香,是對無法逆轉的時間週期的一種詩意妥協。

詞意解析

詞意概括

描繪暮春時節花落香殘,詞人勸慰自己莫思往事,沉醉於眼前春色與花香之中。

本詞關鍵詞

春光 · 往事 · 一醉 · 骨膚 · 翠幔

《西江月》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠物 · 閨怨 · 愛情

情感: 惆悵 · 柔情 · 悵惘

意象: 鴛帳 · 清姝

語氣: 婉約 · 纏綿 · 清新

王炎2生平簡介

王炎(1138—1218),字晦叔,號雙溪,南宋婺源人。他於宋孝宗乾道五年(1169年)進士及第,歷任地方官職,晚年官至軍器少監。在文學上,其詞作語言清麗,情感真摯,雖不以詞名顯赫,但作品反映了南宋中下層士人的心境與生活,具有一定的文學價值。

瀏覽王炎2全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理