木落天寒,年華又暮。
老來多病須調護。
詩編酒榼總無緣,閒中贏得瞢騰睡。
塵暗犀梳,香消翠被。
悄無音信來青羽。
新愁正上自眉峯,黃昏庭院瀟瀟雨。
木落天寒,年華又暮。
老來多病須調護。
詩編酒榼總無緣,閒中贏得瞢騰睡。
塵暗犀梳,香消翠被。
悄無音信來青羽。
新愁正上自眉峯,黃昏庭院瀟瀟雨。
樹葉凋落,天氣寒冷,年華又到了暮晚時分。
年老多病,需要悉心調養護理。
詩編和酒具都與我無緣了,
只在閒散中贏得一場昏沉沉的睡意。
犀角梳子蒙上了塵埃,翠被上的香氣已然消散。
悄無聲息,沒有青鳥傳來任何音信。
新的愁緒正爬上自己的眉峯,
黃昏時分的庭院裡,灑落著瀟瀟冷雨。
Leaves fall, sky chills, the year again grows late.
In age, with many ills, care must regulate.
Verses and wine-jars—all ties severed, it seems;
In idleness, I gain but muddled, heavy dreams.
Dust dims the rhino comb, scent fades from emerald spread.
Silent, no word arrives on blue-feathered wings overhead.
Fresh sorrow now ascends to my furrowed brow,
As twilight court receives the rustling rain's vow.
王炎晚年自述,心境孤寂。
黃昏庭院瀟瀟雨的意象,是對生命暮年認知困境的深刻外化。
描繪暮年多病、孤寂無依的境況,以及黃昏庭院中獨對新愁的悵惘之情。
多病 · 調護 · 音信 · 新愁 · 眉峯
東山書院編輯整理