鶯啼花謝,斷送春歸去。
雨後聽鵑聲,恰似訴、留春不住。
韶光易邁,暗被老相催,無個事,沒些愁,方是安身處。
載松種菊,相對爲賓主。
終日掩柴扉,但只有、清風時度。
不忺把酒,又不喜觀書,飢時飯,飽時茶,困即齁齁睡。
鶯啼花謝,斷送春歸去。
雨後聽鵑聲,恰似訴、留春不住。
韶光易邁,暗被老相催,無個事,沒些愁,方是安身處。
載松種菊,相對爲賓主。
終日掩柴扉,但只有、清風時度。
不忺把酒,又不喜觀書,飢時飯,飽時茶,困即齁齁睡。
鶯兒啼叫花兒凋謝,就這樣斷送了春天歸去。
雨後再聽杜鵑啼聲,恰似在訴說留春不住。
美好時光容易流逝,暗中被衰老催促,沒有事,沒些愁,才是安身之處。
栽種松樹與菊花,相對而坐互爲賓主。
終日掩著柴門,但只有清風不時吹度。
不想飲酒,也不愛觀書,餓了就吃飯,飽了就喝茶,困了便呼呼大睡。
Orioles sing, flowers fade, escorting spring's retreat.
After rain, listening to cuckoos' cry, as if pleading, 'Stay, spring, don't leave!'
Bright days slip swiftly, stealthily urged by aging's beat.
Having no task, bearing no grief, that's true peace, a safe seat.
Plant pines, grow chrysanthemums, they become my honored guests.
All day the wooden gate stays closed, only clear breezes visit as they please.
No craving for wine, no delight in books to read,
Hungry, I eat plain rice; full, I sip tea; drowsy, I snore in sleep I deeply need.
王炎寫暮春閒居生活。
在生命周期末端選擇極簡的治理自我之道。
描繪春歸後閒居生活的恬淡自適,表達超脫世事、隨性自然的隱逸心境。
春歸 · 韶光 · 賓主 · 掩門 · 安身
東山書院編輯整理