欲近上元人意好,月如人意團圓。
暖風催趣養花天。
三山來鶴駕,萬戶識鳧仙。
手種河陽桃李樹,暫時來看春妍。
彩衣一笑棹觥船。
明年當此日,人到鳳池邊。
欲近上元人意好,月如人意團圓。
暖風催趣養花天。
三山來鶴駕,萬戶識鳧仙。
手種河陽桃李樹,暫時來看春妍。
彩衣一笑棹觥船。
明年當此日,人到鳳池邊。
臨近元宵佳節,人心歡悅,月亮也如人願般圓滿。
暖風催促著養花天氣的到來。
仙駕自三山乘鶴而來,萬戶都識得這位鳧舄縣令。
(我)曾手植河陽的桃李樹,此刻暫來欣賞春日的妍麗。
身著彩衣,一笑間在觥船舉杯。
待到明年今日,人已到鳳凰池邊(指榮升)。
As Lantern Feast draws near, hearts lift; the moon, like our wish, round.
Warm winds hasten the flower-nurturing days.
From three mounts, crane-drawn carriages come; ten thousand homes know the immortal duck.
I once planted peach and plum by River Yang; now briefly I come to view spring's beauty.
In colorful robes, a smile, we raise cups on a boat.
Come next year at this time, he'll reach the Phoenix Pond's side.
上元節前預祝友人升遷的應酬之作。
以節慶團圓隱喻仕途進階,是精英認同的婉轉表達。
描繪上元佳節臨近時的團圓喜慶氛圍與對來年仕途的美好期許。
上元 · 團圓 · 鶴駕 · 春妍 · 一笑
東山書院編輯整理