渡口喚扁舟,雨後青綃皺。
輕暖相重護病軀,料峭還寒透。
老大自傷春,非爲花枝瘦。
那得心情似少年,雙燕歸時候。
渡口喚扁舟,雨後青綃皺。
輕暖相重護病軀,料峭還寒透。
老大自傷春,非爲花枝瘦。
那得心情似少年,雙燕歸時候。
在渡口喚來一葉扁舟,雨後江水如青色薄綃起了皺。
用層層輕暖呵護病弱的身軀,料峭春寒卻仍能滲透。
年歲老大,我自傷春,並非因爲花枝消瘦。
哪還能有少年時那般心情,恰是雙燕歸來的時侯。
At the ferry, a skiff I hail; after rain, green silk ripples frail.
Layers of warmth shield my ailing frame, yet piercing chill prevails.
Old now, I grieve for spring's own sake, not for blossoms' thin trails.
Where is the heart of youth's delight? When paired swallows return on the gales.
王炎暮春病中渡口感懷。
暮年心境與自然節律的認同疏離。
詞人於暮春渡口感懷年老體衰,傷春之情非因花落,而是因青春不再、心境蒼涼。
傷春 · 病軀 · 少年
東山書院編輯整理