雲靜天高,山明水闊。
一年待個中秋月。
十分魄少一分圓,今宵已覺蟾光別。
且盡金尊,遙瞻玉闕。
更深江水沙如雪。
來宵風雨不相關,重須買酒追佳節。
雲靜天高,山明水闊。
一年待個中秋月。
十分魄少一分圓,今宵已覺蟾光別。
且盡金尊,遙瞻玉闕。
更深江水沙如雪。
來宵風雨不相關,重須買酒追佳節。
雲靜天高,山明水闊,
一年等待的就是這個中秋月。
十分圓魄少了一分,
今宵已覺月光與往常迥別。
且飲盡金杯美酒,遙望玉闕仙宮,
更深時江水映沙潔白如雪。
來宵的風雨與此無關,
定要再買酒追補這佳節歡悅。
Clouds still, sky high, hills bright, waters wide,
A year's wait for this Mid-Autumn moon.
Less than full by a tenth, its glow set aside,
Tonight I feel the moonlight's altered tune.
Drain the golden cup, gaze at the jade tower far,
Deep in night, river sands gleam like snow.
Tomorrow's storm and rain hold no power,
We'll buy more wine to chase the festival's glow.
待中秋月,嘆未全圓。
在時間周期中捕捉缺憾與圓滿的張力。
中秋前夕賞月感懷,表達對佳節圓滿的期待與及時行樂之情。
蟾光 · 金尊 · 玉闕
東山書院編輯整理