武陵西上沅陵渡。
扁舟忘了來時路。
花外有人煙。
相逢疑是仙。
清尊留夜語。
醉倒知何處。
歸去客心驚。
金雞嘲哳鳴。
武陵西上沅陵渡。
扁舟忘了來時路。
花外有人煙。
相逢疑是仙。
清尊留夜語。
醉倒知何處。
歸去客心驚。
金雞嘲哳鳴。
從武陵西行至沅陵渡口。
一葉扁舟忘卻了來時的路途。
花叢之外竟有人家炊煙。
相逢之時懷疑遇見了仙人。
清酒樽前徹夜長談。
醉倒之後不知身在何處。
歸去時客子心中驚動。
金雞正發出嘲哳的鳴叫。
West of Wuling, up to Yuanling ferry.
A small boat forgot the coming way.
Beyond flowers there's human smoke.
Meeting, suspect they are immortals.
Clear cups keep night talk.
Drunk fallen, know not where.
Returning, the traveler's heart startled.
Golden rooster crows cacophonous.
王庭珪行旅湘西紀事。
醉忘歸路映射出世事認知的迷離與頓悟。
描繪了詞人乘舟迷途於武陵山水間,偶遇仙境般的人煙,醉飲忘歸,最終在雞鳴中驚覺歸途的悵惘歷程。
武陵 · 沅陵渡 · 醉倒
東山書院編輯整理