點絳唇

作者: 王十朋(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
王十朋作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

芳友依依,結根遙向深林外。

fāng yǒu yī yī, jié gēn yáo xiàng shēn lín wài。

ㄈㄤ ㄧㄡˇ ㄧ ㄧ, ㄐㄧㄝˊ ㄍㄣ ㄧㄠˊ ㄒㄧㄤˋ ㄕㄣ ㄌㄧㄣˊ ㄨㄞˋ。

國香風遞。

guó xiāng fēng dì。

ㄍㄨㄛˊ ㄒㄧㄤ ㄈㄥ ㄉㄧˋ。

始見殊蕭艾。

shǐ jiàn shū xiāo ài。

ㄕˇ ㄐㄧㄢˋ ㄕㄨ ㄒㄧㄠ ㄞˋ。

雅操幽姿,不怕無人採。

yǎ cāo yōu zī, bú pà wú rén cǎi。

ㄧㄚˇ ㄘㄠ ㄧㄡ ㄗ, ㄅㄨˊ ㄆㄚˋ ㄨˊ ㄖㄣˊ ㄘㄞˇ。

堪紉佩。

kān rèn pèi。

ㄎㄢ ㄖㄣˋ ㄆㄟˋ。

靈均千載。

líng jūn qiān zǎi。

ㄌㄧㄥˊ ㄐㄩㄣ ㄑㄧㄢ ㄗㄞˇ。

九畹遺芳在。

jiǔ wǎn yí fāng zài。

ㄐㄧㄡˇ ㄨㄢˇ ㄧˊ ㄈㄤ ㄗㄞˋ。

白話文翻譯

芬芳的摯友依依相伴,

將根鬚遙遙扎向深林之外。

國色天香隨風遞送。

始見你與平凡蕭艾的不同。

雅緻的操守,幽靜的姿態,

不怕無人採擷賞識。

足以編織成佩飾。

自靈均(屈原)已過千載,

九畹之地遺留的芬芳仍在。

英文翻譯

My fragrant friend, so clinging,

Your roots reach deep into the woods, afar.

A nation's scent the wind conveys.

Revealing how you differ from common weeds.

Graceful demeanor, secluded charm,

Unafraid of being overlooked.

Worthy to be woven into adornments.

For a millennium since Qu Yuan,

The fragrance of nine fields lingers on.

創作背景

王十朋詠蘭,贊其幽貞,懷屈原。

深度解構

以蘭為符號,完成了對高潔品格的千年認知傳承。

詞意解析

詞意概括

讚美蘭花幽雅高潔的品格,借屈原典故寄託對君子風骨的追慕。

本詞關鍵詞

芳友 · 幽姿 · 雅操 · 遺芳 · 蕭艾

《點絳唇》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠物 · 詠志 · 懷古

情感: 虔敬 · 恬淡 · 惆悵

意象: 紉佩

語氣: 典雅 · 清新 · 莊重

王十朋生平簡介

王十朋(1112-1171),字龜齡,號梅溪,南宋溫州樂清人。他是南宋初年的著名政治家、文學家和學者,以剛直敢言、力主抗金而聞名。紹興二十七年(1157年)狀元及第,歷任秘書郎、侍御史、吏部侍郎等職,在地方任上亦有政聲。其文學創作以詩文為主,風格質樸真摯,內容多關注國事民生,在南宋文壇佔有一定地位。

瀏覽王十朋全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理