點絳脣

作者: 王十朋(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
王十朋作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

庭院深深,異香一片來天上。

tíng yuàn shēn shēn, yì xiāng yī piàn lái tiān shàng。

ㄊㄧㄥˊ ㄩㄢˋ ㄕㄣ ㄕㄣ, ㄧˋ ㄒㄧㄤ ㄧ ㄆㄧㄢˋ ㄌㄞˊ ㄊㄧㄢ ㄕㄤˋ。

傲春遲放。

ào chūn chí fàng。

ㄠˋ ㄔㄨㄣ ㄔˊ ㄈㄤˋ。

百卉皆推讓。

bǎi huì jiē tuī ràng。

ㄅㄞˇ ㄏㄨㄟˋ ㄐㄧㄝ ㄊㄨㄟ ㄖㄤˋ。

憶昔西都,姚魏聲名旺。

yì xī xī dū, yáo wèi shēng míng wàng。

ㄧˋ ㄒㄧ ㄒㄧ ㄉㄨ, ㄧㄠˊ ㄨㄟˋ ㄕㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄨㄤˋ。

堪惆悵。

kān chóu chàng。

ㄎㄢ ㄔㄡˊ ㄔㄤˋ。

醉翁何往。

zuì wēng hé wǎng。

ㄗㄨㄟˋ ㄨㄥ ㄏㄜˊ ㄨㄤˇ。

誰與花標榜。

shuí yǔ huā biāo bǎng。

ㄕㄨㄟˊ ㄩˇ ㄏㄨㄚ ㄅㄧㄠ ㄅㄤˇ。

白話文翻譯

庭院幽深,一陣奇異的芬芳仿佛來自天上。

(它)傲然於春日,遲遲才開放。

百花都爲之推讓。

回憶昔日的西京洛陽,姚黃魏紫聲名何等興旺。

真令人感到惆悵。

醉翁歐陽修如今去了何方?

還有誰來爲這花兒標榜定評呢?

英文翻譯

Courtyard deep and still, a rare fragrance descends from the sky.

Proud of spring, it blooms late.

All other flowers yield and abdicate.

Recall West Capital, where Yao and Wei's fame held sway.

How melancholy the thought!

Where has the Drunken Old Man gone?

Who will now set the standard for this flower, alone?

創作背景

王十朋詠名花,追憶洛陽牡丹與歐陽修。

深度解構

借牡丹盛衰,映射文化標杆缺失後的治理真空。

詞意解析

詞意概括

通過詠牡丹追憶洛陽盛景,抒發對醉翁歐陽修的懷念與牡丹無人賞識的惆悵。

本詞關鍵詞

牡丹 · 推讓 · 聲名 · 標榜 · 遲放 · 何往

《點絳脣》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠物 · 懷古 · 詠志

情感: 惆悵 · 悵惘 · 孤寂

意象: 庭院 · 異香 · 百卉 · 西都 · 姚魏 · 醉翁 ·

語氣: 典雅 · 婉約 · 抒情

王十朋生平簡介

王十朋(1112-1171),字龜齡,號梅溪,南宋溫州樂清人。他是南宋初年的著名政治家、文學家和學者,以剛直敢言、力主抗金而聞名。紹興二十七年(1157年)狀元及第,歷任祕書郎、侍御史、吏部侍郎等職,在地方任上亦有政聲。其文學創作以詩文爲主,風格質樸真摯,內容多關注國事民生,在南宋文壇占有一定地位。

瀏覽王十朋全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理