鵲橋仙

作者: 汪莘(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
汪莘作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

柳塘居處,方壺道號,汪姓莘名耕字。

liǔ táng jū chù, fāng hú dào hào, wāng xìng shēn míng gēng zì.。

ㄌㄧㄡˇ ㄊㄤˊ ㄐㄩ ㄔㄨˋ,˙, ㄈㄤ ㄏㄨˊ ㄉㄠˋ ㄏㄚˋㄛ,˙, ㄨㄤ ㄒㄧㄥˋ ㄕㄣ ㄇㄧㄥˊ ㄍㄥ ㄗˋ.˙。

欲將丹藥點凡花,教都做、水仙無計。

yù jiāng dān yào diǎn fán huā, jiào dōu zuò、 shuǐ xiān wú jì.。

ㄩˋ ㄐㄧㄤ ㄉㄢ ㄧㄠˋ ㄉㄧㄢˇ ㄈㄢˊ ㄏㄨㄚ1,˙, ㄐㄧㄠˋ ㄉㄡ ㄗㄨㄛˋ、˙、 ㄕㄨㄟˇ ㄒㄧㄢ ㄨˊ ㄐㄧˋ.˙。

家中安石,村中居易,總是一場遊戲。

jiā zhōng ān shí, cūn zhōng jū yì, zǒng shì yī chǎng yóu xì.。

ㄐㄧㄚ ㄓㄨㄥ ㄢ ㄕˊ,˙, ㄘㄨㄣ ㄓㄨㄥ ㄐㄩ ㄧˋ,˙, ㄗㄨㄥˇ ㄕˋ ㄧ ㄔㄤˇ ㄧㄡˊ ㄒㄧˋ.˙。

曲終金石滿吾廬,爭奈少、柳家風味。

qǔ zhōng jīn shí mǎn wú lú, zhēng nài shǎo、 liǔ jiā fēng wèi.。

ㄑㄩˇ ㄓㄨㄥ ㄐㄧㄣ ㄕˊ ㄇㄢˇ ㄨˊ ㄌㄨˊ,˙, ㄓㄥ ㄋㄞˋ ㄕㄚˇㄛ、˙、 ㄌㄧㄡˇ ㄐㄧㄚ ㄈㄥ ㄨㄜˋㄧ.˙。

白話文翻譯

我居住在柳塘邊,道號叫作「方壺」,姓汪名莘,字耕。

本想用仙丹點化凡花,讓它們都變成水仙,卻苦無良計可成。

家中學謝安石(安於石),在村中學白樂天(居易),總歸是一場人生遊戲。

曲終時金石之聲充滿我的屋舍,只無奈少了柳永那般市井風味。

英文翻譯

My dwelling by willow pond, my Taoist name 'Fang Hu' I own, Wang is my surname, Xin my name, Geng my style known.

I wish to use elixirs to touch mortal flowers, teaching all to be narcissus—yet no way is shown.

An Shi at home, Ju Yi in the village, all is but a game.

When the music ends, gold and stone fill my hut, yet how I miss the flavor of the Liu's, all the same.

創作背景

汪莘自述生平志趣與文學追求。

深度解構

在名號與典故的遊戲中完成自我認同的戲謔表達。

詞意解析

詞意概括

以戲謔筆調自述隱逸生活與煉丹求仙之志,暗含對現實遊戲人生的自嘲。

本詞關鍵詞

道號 · 凡花 · 遊戲 · 風味

《鵲橋仙》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 遊仙 · 田園

情感: 悵惘 · 恬淡 · 惆悵

意象: 柳塘 · 丹藥 · 水仙 · 金石 ·

語氣: 清新 · 素淡 · 典雅

汪莘生平簡介

汪莘(1155—1227),字叔耕,號方壺居士,南宋休寧(今屬安徽)人。早年隱居黃山,研究《周易》,布衣終身。其文學創作以詞爲主,風格清麗,間有豪放之氣,是南宋中後期一位重要的江湖詞人,與朱熹等理學家亦有交往。

瀏覽汪莘全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理