菩薩蠻

作者: 汪莘(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
汪莘作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

漁翁家住寒潭上。

yú wēng jiā zhù hán tán shàng.。

ㄩˊ ㄨㄥ ㄐㄧㄚ ㄓㄨˋ ㄏㄢˊ ㄊㄢˊ ㄕㄚˋㄋㄍ.˙。

曉霜晚日時相向。

xiǎo shuāng wǎn rì shí xiāng xiàng.。

ㄒㄧㄠˇ ㄕㄨㄤ ㄨㄢˇ ㄖˋ ㄕˊ ㄒㄧㄤ ㄒㄧㄚˋㄋㄍ.˙。

三尺白魚長。

sān chǐ bái yú cháng.。

ㄙㄢ ㄔˇ ㄅㄞˊ ㄩˊ ㄔㄚˊㄋㄍ.˙。

一雙搖玉光。

yī shuāng yáo yù guāng.。

ㄧ ㄕㄨㄤ ㄧㄠˊ ㄩˋ ㄍㄨㄚ1ㄋㄍ.˙。

前朝來獻狀。

qián cháo lái xiàn zhuàng.。

ㄑㄧㄢˊ ㄔㄠˊ ㄌㄞˊ ㄒㄧㄢˋ ㄓㄨㄚˋㄋㄍ.˙。

果慰攜壺望。

guǒ wèi xié hú wàng.。

ㄍㄨㄛˇ ㄨㄟˋ ㄒㄧㄝˊ ㄏㄨˊ ㄨㄚˋㄋㄍ.˙。

水月正商量。

shuǐ yuè zhèng shāng liáng.。

ㄕㄨㄟˇ ㄩㄝˋ ㄓㄥˋ ㄕㄤ ㄌㄧㄚˊㄋㄍ.˙。

小橋梅欲香。

xiǎo qiáo méi yù xiāng.。

ㄒㄧㄠˇ ㄑㄧㄠˊ ㄇㄟˊ ㄩˋ ㄒㄧㄚ1ㄋㄍ.˙。

白話文翻譯

漁翁的家就在寒潭邊上。

清晨的霜與傍晚的日,時時與他相對。

三尺長的白魚,身形修長。

一雙船槳搖動,泛起玉一般的光華。

前朝有人來此進獻祥瑞之狀。

果然慰藉了我攜酒壺來此的期望。

水光與月色正在細細商量。

小橋邊,梅花將要吐露芬芳。

英文翻譯

The fisherman's home clings to the cold pool's edge.

Morning frost and evening sun greet him in turn.

A three-foot white fish, long and sleek.

A pair of oars stir jade-like light.

From the former court, a tribute came.

It truly comforted my wine-bringing hope.

Water and moon are deep in conference.

On the small bridge, plum blossoms hint their scent.

創作背景

汪莘隱居黃山,詠漁翁生活。

深度解構

描繪隱逸者的日常,體現對超然周期的靜觀。

詞意解析

詞意概括

描繪漁翁寒潭生活的清幽景致與閒適心境。

本詞關鍵詞

漁翁 · 獻狀 · 攜壺 · 商量 · 香

《菩薩蠻》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 田園 · 詠物

情感: 恬淡 · 欣喜 · 柔情

意象: 寒潭 · 曉霜 · 白魚 · 玉光 · 水月 · 小橋 ·

語氣: 清新 · 典雅 · 素淡

汪莘生平簡介

汪莘(1155—1227),字叔耕,號方壺居士,南宋休寧(今屬安徽)人。早年隱居黃山,研究《周易》,布衣終身。其文學創作以詞爲主,風格清麗,間有豪放之氣,是南宋中後期一位重要的江湖詞人,與朱熹等理學家亦有交往。

瀏覽汪莘全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理