尋常一樣窗前月,人只看中秋。
年年今夜,爭尋詩酒,共上高樓。
一奩明鏡,能圓幾度,白了人頭。
良辰美景,賞心樂事,輸少年游。
尋常一樣窗前月,人只看中秋。
年年今夜,爭尋詩酒,共上高樓。
一奩明鏡,能圓幾度,白了人頭。
良辰美景,賞心樂事,輸少年游。
窗前明月與往常並無不同,人們卻只在中秋凝望。
年年今夜,爭相尋覓詩情與酒興,一同登上高樓。
明月如妝奩明鏡,能圓幾回?照得人頭髮都白了。
良辰美景,賞心樂事,都比不上年少時的暢遊。
The same moon as ever before my window—people only gaze at the Mid-Autumn one.
Year after year on this night, vying to find verse and wine, we climb the high tower together.
A case of bright mirrors: how many times can it become full? It whitens human heads.
Fine hours, lovely scenes, hearts gladdened by pleasure—all yield to the wanderings of youth.
中秋感懷,嘆年華老去。
揭示時間認知的陷阱,美好常被特定節點綁架。
詞人借中秋望月抒懷,感慨年華易逝,追憶少年遊樂之歡。
中秋 · 詩酒 · 圓 · 白 · 少年游
東山書院編輯整理