南鄉子

作者: 汪夢鬥(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
汪夢鬥作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

西北有神州。

xī běi yǒu shén zhōu.。

ㄒㄧ ㄅㄟˇ ㄧㄡˇ ㄕㄣˊ ㄓㄛ1ㄨ.˙。

曾倚斜陽江上樓。

céng yǐ xié yáng jiāng shàng lóu.。

ㄘㄥˊ ㄧˇ ㄒㄧㄝˊ ㄧㄤˊ ㄐㄧㄤ ㄕㄤˋ ㄌㄛˊㄨ.˙。

目斷淮南山一抹,何由。

mù duàn huái nán shān yī mǒ, hé yóu.。

ㄇㄨˋ ㄉㄨㄢˋ ㄏㄨㄞˊ ㄋㄢˊ ㄕㄢ ㄧ ㄇㄛˇ,˙, ㄏㄜˊ ㄧㄛˊㄨ.˙。

載淚東風灑汴流。

zài lèi dōng fēng sǎ biàn liú.。

ㄗㄞˋ ㄌㄟˋ ㄉㄨㄥ ㄈㄥ ㄙㄚˇ ㄅㄧㄢˋ ㄌㄧㄡˊ.˙。

何事卻狂遊。

hé shì què kuáng yóu.。

ㄏㄜˊ ㄕˋ ㄑㄩㄝˋ ㄎㄨㄤˊ ㄧㄛˊㄨ.˙。

直駕驢車度白溝。

zhí jià lǘ chē dù bái gōu.。

ㄓˊ ㄐㄧㄚˋ ㄌㄩˊ ㄔㄜ ㄉㄨˋ ㄅㄞˊ ㄍㄛ1ㄨ.˙。

自古幽燕為絕塞,休愁。

zì gǔ yōu yàn wéi jué sāi, xiū chóu.。

ㄗˋ ㄍㄨˇ ㄧㄡ ㄧㄢˋ ㄨㄟˊ ㄐㄩㄝˊ ㄙㄚ1ㄧ,˙, ㄒㄧㄡ ㄔㄛˊㄨ.˙。

未是窮荒天盡頭。

wèi shì qióng huāng tiān jìn tóu.。

ㄨㄟˋ ㄕˋ ㄑㄩㄥˊ ㄏㄨㄤ ㄊㄧㄢ ㄐㄧㄣˋ ㄊㄛˊㄨ.˙。

白話文翻譯

西北方有我們淪陷的中原故土。

我曾倚著夕陽下的江邊樓閣眺望。

目光被淮南的青山阻斷,只剩一抹,如何才能抵達?

淚水隨東風飄灑,落入汴河流水。

為何還要四處狂遊?

徑直駕著驢車渡過白溝。

幽燕之地自古便是絕遠邊塞,不必憂愁。

這裡還不是荒蕪天地的盡頭。

英文翻譯

The heartland lies in the northwest.

I leaned on the riverside tower in the slanting sun.

My gaze ends at the southern hills, a single stroke—how to cross?

Tears borne by the east wind sprinkle the Bian River's flow.

Why then this mad roaming?

Driving a donkey cart straight across the White Ditch.

Since ancient times, Youyan has been a frontier fortress, fret not.

This is not the world's end, the barren wilds' extreme.

創作背景

南宋遺民北行紀懷之作。

深度解構

以地理空間為尺,丈量家國認同的撕裂與堅守。

詞意解析

詞意概括

詞人北望神州,抒發對故國淪陷的悲憤與收復失地的決心。

本詞關鍵詞

神州 · 淮南山 · 汴流 · 幽燕 · 天盡頭

《南鄉子》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 詠志 · 邊塞

情感: 悲涼 · 憂憤 · 惆悵

意象: 斜陽 · 江樓 · 東風 · 白溝 · 絕塞

語氣: 沉鬱 · 豪放 · 雄渾

汪夢鬥生平簡介

汪夢鬥,南宋末年至元初文人,具體生卒年不詳。其籍貫亦無明確記載。他在文學史上以遺民身份著稱,入元后不仕,其詞作多抒發故國之思與身世之感,是宋元易代之際士人心態的典型代表,具有一定的歷史認識價值。

瀏覽汪夢鬥全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理