朝中措

作者: 汪夢斗(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
汪夢斗作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

人言樓觀似寥陽。

rén yán lóu guān sì liáo yáng。

ㄖㄣˊ ㄧㄢˊ ㄌㄡˊ ㄍㄨㄢ ㄙˋ ㄌㄧㄠˊ ㄧㄚˊㄋㄍ.˙。

巍倚太清傍。

. wēi yǐ tài qīng。

ㄨㄟ ㄧˇ ㄊㄞˋ ㄑㄧㄥ ㄅㄚˋㄋㄍ.˙。

便有二京賦手,也須費力鋪張。

bàng . biàn yǒu èr jīng, fù shǒu yě xū fèi lì。

ㄅㄧㄢˋ ㄧㄡˇ ㄦˋ ㄐㄧㄥ ㄈㄨˋ ㄕㄛˇㄨ,˙, ㄧㄝˇ ㄒㄩ ㄈㄟˋ ㄌㄧˋ ㄆㄨ ㄓㄚ1ㄋㄍ.˙。

客窗夢斷,星稀月澹,一枕淒涼。

pū zhāng. kè chuāng, mèng duàn xīng xī, yuè dàn yī zhěn。

ㄎㄜˋ ㄔㄨㄤ ㄇㄥˋ ㄉㄨㄚˋㄋ,˙, ㄒㄧㄥ ㄒㄧ ㄩㄝˋ ㄉㄚˋㄋ,˙, ㄧ ㄓㄣˇ ㄑㄧ ㄌㄧㄚˊㄋㄍ.˙。

舊日春風汴水,□□多少垂楊。

qī li áng. jiù rì chūn, fēng biàn shuǐ duō shǎo chuí。

ㄐㄧㄡˋ ㄖˋ ㄔㄨㄣ ㄈㄥ ㄅㄧㄢˋ ㄕㄨㄟˇ,˙, ㄉㄨㄛ ㄕㄠˇ ㄔㄨㄟˊ ㄧㄚˊㄋㄍ.˙。

白話文翻譯

人們說這樓觀好似天宮般縹緲。

它巍然矗立,緊靠著清澈的天空。

即便是有兩京賦那般才華的賦手,也需費力鋪陳描繪。

客舍窗下夢醒,星稀月淡,滿枕都是淒涼。

昔日汴水畔的春風,曾拂過多少垂楊柳絲。

英文翻譯

They say this tower rivals the palaces on high.

It towers, leaning against the purest sky.

Even a master of rhapsodies from the two capitals would strain to describe its grandeur.

Awake by the guest window: sparse stars, pale moon, a pillowful of desolation.

The spring breeze of old upon Bian River's waters—how many weeping willows stood there?

創作背景

北游見前朝樓觀,觸景生情。

深度解構

在文明周期的廢墟上,個體記憶與宏大敘事激烈博弈。

詞意解析

詞意概括

詞人借樓觀之巍峨反襯客居淒涼,追憶汴水春風與垂楊,抒發今昔盛衰之感。

本詞關鍵詞

寥陽 · 太清 · 夢斷 · 一枕 · 費力鋪張

《朝中措》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 懷古 · 詠志

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悲涼

意象: 星稀月澹 · 春風汴水

語氣: 沉鬱 · 婉約 · 典雅

汪夢斗生平簡介

汪夢斗,南宋末年至元初文人,具體生卒年不詳。其籍貫亦無明確記載。他在文學史上以遺民身份著稱,入元後不仕,其詞作多抒發故國之思與身世之感,是宋元易代之際士人心態的典型代表,具有一定的歷史認識價值。

瀏覽汪夢斗全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理