瓔珞珠垂縷。
看花冠、端容麗服,補陀岩主。
只坐塵緣蹉一念,朱紫叢中得度。
人世福、夫人兼五。
銀鹿諸孫來定省,對金屏、繡幕輝雲母。
人頂禮,柳行路。
所居地名柳行。
朝朝口誦琅函句。
覺從來、壽人福善,老夭無誤。
消得天恩封福國,錦誥鸞翔鳳舞。
聽來歲、日邊佳語。
上殿肩輿簾蹙繡,遣佳兒、扶掖天應許。
笑陳媼,三題柱。
有陳夫人者,
瓔珞珠垂縷。
看花冠、端容麗服,補陀岩主。
只坐塵緣蹉一念,朱紫叢中得度。
人世福、夫人兼五。
銀鹿諸孫來定省,對金屏、繡幕輝雲母。
人頂禮,柳行路。
所居地名柳行。
朝朝口誦琅函句。
覺從來、壽人福善,老夭無誤。
消得天恩封福國,錦誥鸞翔鳳舞。
聽來歲、日邊佳語。
上殿肩輿簾蹙繡,遣佳兒、扶掖天應許。
笑陳媼,三題柱。
有陳夫人者,
瓔珞上珍珠如縷垂掛。
看那花冠、端莊的容貌與華麗的服飾,是補陀岩(觀音道場)的主人。
只因塵緣中蹉跎了一念,便在朱紫(富貴)叢中得以超度。
人間的福氣,這位夫人兼有五福。
銀鹿般的子孫們前來定省問候,對著金屏繡幕,雲母閃爍生輝。
人們頂禮膜拜,在柳行路上。
所居之地名叫柳行。
朝朝口誦琅嬛仙府的經文句子。
覺悟到從來都是壽人福善,老天並無錯漏。
承蒙天恩封爲福國夫人,錦誥上鸞翔鳳舞。
聽得來年,將有日邊(帝王身邊)傳來的佳話。
上殿時乘坐肩輿,簾幕蹙繡,派遣佳兒扶掖,上天也應允許。
笑那陳媼,三次題寫柱聯。
有一位陳夫人,
(事跡如述)。
Pearl strings hang like jeweled tassels.
See the flower crown, solemn face, splendid robes, the host of Mount Putuo.
Only a moment's worldly thought delayed, yet she found salvation midst scarlet and purple.
Mortal blessings, this lady possessed all five.
Her silver-deer descendants come to pay respects, before gold screens and brocade curtains shining with mica.
People bow in reverence, on Willow Path.
Her dwelling's name is Willow Path.
Day by day, chanting sacred texts aloud.
She realized: longevity and fortune for the good, Heaven makes no mistake.
Worthy of Heaven's grace, enfeoffed as 'Blessed Land', with phoenix-dancing edicts on brocade.
Hear next year's auspicious words from the sun's side.
To court in a shoulder-borne sedan, curtain embroidered, sending fine sons to support her, Heaven should allow.
Smiling, old dame Chen, thrice inscribed the pillar.
There was a Lady Chen,
who...
王邁頌揚一位受封的貴夫人功德。
通過福報敘事,強化了世俗成功與道德認同的關聯。
描繪貴夫人受封享福的榮華場景,頌揚天恩福報。
塵緣 · 福善 · 天恩 · 定省 · 頂禮
東山書院編輯整理