濯錦江頭春欲暮。
枝上繁紅,著意留春住。
只恐東君嫌面素。
新妝剩把胭脂傅。
曉夢驚寒初過雨。
寂寞珠簾,問有餘花否。
悵望草堂無一語。
丹青傳得凝情處。
濯錦江頭春欲暮。
枝上繁紅,著意留春住。
只恐東君嫌面素。
新妝剩把胭脂傅。
曉夢驚寒初過雨。
寂寞珠簾,問有餘花否。
悵望草堂無一語。
丹青傳得凝情處。
濯錦江畔,春色將盡。
枝頭繁花似火,一心要將春天挽留。
只怕春神嫌花色過於素淡。
便重新妝扮,將胭脂盡數敷上。
拂曉時從夢中驚醒,微寒,是雨剛停歇。
珠簾寂寞低垂,試問可還有殘花留存?
悵然遙望草堂,竟無言以對。
這丹青妙筆,傳神地畫出了那凝情不語的瞬間。
By the Brocade-Washing River, spring is about to fade.
On the branches, crimson blooms, intent on making spring stay.
I fear the Lord of Spring might find their faces too plain.
So they adorn themselves anew, with rouge applied in vain.
A dawn dream chills, just after the rain has passed.
Behind the lonely beaded curtain, are any blossoms left to ask?
In vain I gaze toward the thatched hall, with not a word to say.
The painting captures the very moment of frozen dismay.
王採春暮感懷之作。
以花擬人,展現對美好週期逝去的無力博弈。
暮春時節惜花留春,借女子妝扮與悵望草堂,寄託對春光易逝的感傷與深情凝注。
春暮 · 留春 · 胭脂 · 曉夢 · 凝情
東山書院編輯整理