夜行船

作者: 孫浩然(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
孫浩然作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

何處采菱歸暮。

hé chù cǎi líng guī mù。

ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ ㄘㄞˇ ㄌㄧㄥˊ ㄍㄨㄟ ㄇㄨˋ。

隔宵煙、菱歌輕舉。

gé xiāo yān、 líng gē qīng jǔ。

ㄍㄜˊ ㄒㄧㄠ ㄧㄢ、 ㄌㄧㄥˊ ㄍㄜ ㄑㄧㄥ ㄐㄩˇ。

白苹風起月華寒,影朦朧、半和梅雨。

bái píng fēng qǐ yuè huá hán, yǐng méng lóng、 bàn hé méi yǔ。

ㄅㄞˊ ㄆㄧㄥˊ ㄈㄥ ㄑㄧˇ ㄩㄝˋ ㄏㄨㄚˊ ㄏㄢˊ, ㄧㄥˇ ㄇㄥˊ ㄌㄨㄥˊ、 ㄅㄢˋ ㄏㄜˊ ㄇㄟˊ ㄩˇ。

脈脈相逢心似許。

mò mò xiāng féng xīn sì xǔ。

ㄇㄛˋ ㄇㄛˋ ㄒㄧㄤ ㄈㄥˊ ㄒㄧㄣ ㄙˋ ㄒㄩˇ。

扶蘭棹、黯然凝佇。

fú lán zhào、 àn rán níng zhù。

ㄈㄨˊ ㄌㄢˊ ㄓㄠˋ、 ㄢˋ ㄖㄢˊ ㄋㄧㄥˊ ㄓㄨˋ。

遙指前村,隱隱煙樹,含情背人歸去。

yáo zhǐ qián cūn, yǐn yǐn yān shù, hán qíng bèi rén guī qù。

ㄧㄠˊ ㄓˇ ㄑㄧㄢˊ ㄘㄨㄣ, ㄧㄣˇ ㄧㄣˇ ㄧㄢ ㄕㄨˋ, ㄏㄢˊ ㄑㄧㄥˊ ㄅㄟˋ ㄖㄣˊ ㄍㄨㄟ ㄑㄩˋ。

白話文翻譯

她采菱歸來,暮色已至。

隔著夜霧,傳來輕輕的菱歌。

白苹在風中搖動,月色生寒,她的身影朦朧,仿佛融入了梅雨。

我們默默相逢,心意似已相通。

她扶著蘭槳,黯然佇立凝望。

遙指前方村落,煙樹隱隱,

她含情轉身,背我歸去。

英文翻譯

Where did she gather water chestnuts, returning at dusk?

Across evening mist, her gentle song lifts, a husk.

White duckweed stirs in the wind, moonlight turns chill, her silhouette blurs, half-lost in the plum rain's thrill.

In that wordless meeting, hearts seemed to pledge.

Resting on the orchid oar, in sorrowful trance I edge.

Pointing to the distant village, veiled in haze,

She turns away, her heart full of tender gaze.

創作背景

孫浩然寫暮歸偶遇,情愫朦朧。

深度解構

捕捉瞬間的認同與疏離,展現情感博弈的微妙張力。

詞意解析

詞意概括

描繪暮色中采菱歸途的朦朧景象與含情脈脈的離別場景。

本詞關鍵詞

采菱 · 歸暮 · 朦朧 · 凝佇 · 背人歸去

《夜行船》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 田園 · 愛情

情感: 惆悵 · 柔情 · 悵惘

意象: 白苹風

語氣: 婉約 · 清新 · 纏綿

孫浩然生平簡介

孫浩然,生平事跡不詳,其活躍時期與籍貫均無明確史料記載。在文學史上,他是一位相對冷門的詞人,僅憑《離亭燕・離亭宴》等少數作品留名,其文學地位與影響較爲有限。

瀏覽孫浩然全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理