欄干六曲天圍碧。
松風亭下梅初白。
臘盡見春回。
寒梢花又開。
曲瓊閒不卷。
沈燎看星轉。
凝佇小徘徊。
雲間徵雁來。
欄干六曲天圍碧。
松風亭下梅初白。
臘盡見春回。
寒梢花又開。
曲瓊閒不卷。
沈燎看星轉。
凝佇小徘徊。
雲間徵雁來。
六曲欄杆圍住碧藍的天空。
松風亭下,梅花初綻潔白。
臘月已盡,看見春意迴轉。
寒冽的枝頭,花兒又一次開放。
玉鉤閒掛,珠簾不曾捲起。
守著將盡的香火,看星辰流轉。
我凝神佇立,微微踱步徘徊。
雲間,遠征的大雁正飛來。
Sixfold railings encircle azure sky.
Beneath the pine-wind pavilion, plums begin to whiten.
Year's end sees spring's return.
On cold branches, flowers bloom anew.
The beaded curtain hangs idle, unrolled.
Watching stars turn by the sinking incense glow.
Pensively I linger, taking small,徘徊 steps.
From among the clouds, the migrating wild geese come.
冬盡春回時,於亭閣間的閒適凝望。
簾幕不卷與看星轉,暗含對時間流轉的細膩認知。
描繪冬末春初時節,亭畔梅花初綻、寒梢著花的景象,以及主人公閒觀星轉、凝望徵雁的恬淡情致。
梅初白 · 春回 · 星轉 · 凝佇 · 徘徊
東山書院編輯整理