獵獵風蒲初暑過,蕭然庭戶秋清。
野航渡口帶煙橫。
晚山千萬疊,別鶴兩三聲。
秋水芙蓉聊盪槳,一樽同破愁城。
蓼花灘上白鷗明。
暮雲連極浦,急雨暗長汀。
獵獵風蒲初暑過,蕭然庭戶秋清。
野航渡口帶煙橫。
晚山千萬疊,別鶴兩三聲。
秋水芙蓉聊盪槳,一樽同破愁城。
蓼花灘上白鷗明。
暮雲連極浦,急雨暗長汀。
風獵獵吹動蒲草,初暑剛過,庭院蕭然,秋意清冷。
野外渡口,一葉扁舟橫在煙靄之中。
暮色里山巒疊嶂千萬重,傳來兩三聲離羣孤鶴的鳴叫。
姑且在秋日芙蓉水面上盪槳泛舟,共飲一樽,來破除這愁緒的圍城。
開滿蓼花的灘涂上,白鷗的羽毛格外鮮明。
傍晚的雲層連接著遙遠的水濱,急驟的雨使長長的汀洲變得昏暗。
Wind rustles reeds, early summer's heat now past,
The courtyard stands in autumn's pure, stark grace.
A lone boat at the misty crossing lies.
Evening hills in countless folds are cast,
Two or three cries of parting cranes arise.
On autumn waters, lotus blooms, we ply our oars with ease,
A shared cup breaks the fortress of our woes.
On smartweed shoals, white gulls shine bright and clear.
Dusk clouds merge with the distant shores that no one knows,
A sudden rainstorm darkens the long pier.
蘇庠南宋隱逸,詞寫秋日渡口。
隱逸者對自然周期的靜觀與超脫。
描繪夏末秋初渡口晚景,借泛舟飲酒以遣愁懷。
渡口 · 盪槳 · 愁城 · 秋清 · 煙橫
東山書院編輯整理