水榭風微玉枕涼。
牙牀角簟藕花香。
野塘煙雨罩鴛鴦。
紅蓼渡頭青嶂遠,綠苹波上白鷗雙。
淋浪淡墨水雲鄉。
水榭風微玉枕涼。
牙牀角簟藕花香。
野塘煙雨罩鴛鴦。
紅蓼渡頭青嶂遠,綠苹波上白鷗雙。
淋浪淡墨水雲鄉。
水邊台榭微風習習,玉枕生涼。
象牙裝飾的牀榻上,鋪著犀角席,飄來藕花的清香。
野外池塘上,煙雨朦朧,籠罩著一對鴛鴦。
紅蓼點綴的渡頭遠處是青翠的山峯,綠萍蕩漾的水波上有一雙白鷗。
這仿佛是一幅墨色淋漓、水雲淡盪的畫卷之鄉。
The waterside pavilion feels the breeze, the jade pillow cool.
On the ivory-inlaid bed, mat of horn, lotus fragrance drifts.
Over the wild pond, mist and rain shroud mandarin ducks in a pool.
At red smartweed ferry, blue peaks stretch far away,
On green duckweed waves, a pair of white gulls stay.
A land of ink-wash clouds and water, washed in a dreamy spray.
蘇庠描繪夏日水榭消閒圖景。
隱逸者對閒適生活的審美化治理。
描繪夏日水鄉雨後清涼幽靜的景色,展現淡雅閒適的隱逸情懷。
風微 · 玉枕涼 · 藕花香 · 紅蓼 · 綠苹 · 淋浪
東山書院編輯整理