皂羅特髻

作者: 蘇軾(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
蘇軾作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

採菱拾翠,算似此佳名,阿誰消得。

cǎi líng shí cuì, suàn sì cǐ jiā míng, ā shuí xiāo dé。

ㄘㄞˇ ㄌㄧㄥˊ ㄕˊ ㄘㄨㄟˋ, ㄙㄨㄢˋ ㄙˋ ㄘˇ ㄐㄧㄚ ㄇㄧㄥˊ, ㄚ ㄕㄨㄟˊ ㄒㄧㄠ ㄉㄜˊ。

採菱拾翠,稱使君知客。

cǎi líng shí cuì, chēng shǐ jūn zhī kè。

ㄘㄞˇ ㄌㄧㄥˊ ㄕˊ ㄘㄨㄟˋ, ㄔㄥ ㄕˇ ㄐㄩㄣ ㄓ ㄎㄜˋ。

千金買、採菱拾翠,更羅裙、滿把珍珠結。

qiān jīn mǎi、 cǎi líng shí cuì, gèng luó qún、 mǎn bǎ zhēn zhū jié。

ㄑㄧㄢ ㄐㄧㄣ ㄇㄞˇ、 ㄘㄞˇ ㄌㄧㄥˊ ㄕˊ ㄘㄨㄟˋ, ㄍㄥˋ ㄌㄨㄛˊ ㄑㄩㄣˊ、 ㄇㄢˇ ㄅㄚˇ ㄓㄣ ㄓㄨ ㄐㄧㄝˊ。

採菱拾翠,正髻鬟初合。

cǎi líng shí cuì, zhèng jì huán chū hé。

ㄘㄞˇ ㄌㄧㄥˊ ㄕˊ ㄘㄨㄟˋ, ㄓㄥˋ ㄐㄧˋ ㄏㄨㄢˊ ㄔㄨ ㄏㄜˊ。

真個、採菱拾翠,但深憐輕拍。

zhēn gè、 cǎi líng shí cuì, dàn shēn lián qīng pāi。

ㄓㄣ ㄍㄜˋ、 ㄘㄞˇ ㄌㄧㄥˊ ㄕˊ ㄘㄨㄟˋ, ㄉㄢˋ ㄕㄣ ㄌㄧㄢˊ ㄑㄧㄥ ㄆㄞ。

一雙手、採菱拾翠,繡衾下、抱著俱香滑。

yī shuāng shǒu、 cǎi líng shí cuì, xiù qīn xià、 bào zhe jù xiāng huá。

ㄧ ㄕㄨㄤ ㄕㄡˇ、 ㄘㄞˇ ㄌㄧㄥˊ ㄕˊ ㄘㄨㄟˋ, ㄒㄧㄡˋ ㄑㄧㄣ ㄒㄧㄚˋ、 ㄅㄠˋ ㄓㄜ˙ ㄐㄩˋ ㄒㄧㄤ ㄏㄨㄚˊ。

採菱拾翠,待到京尋覓。

cǎi líng shí cuì, dài dào jīng xún mì。

ㄘㄞˇ ㄌㄧㄥˊ ㄕˊ ㄘㄨㄟˋ, ㄉㄞˋ ㄉㄠˋ ㄐㄧㄥ ㄒㄩㄣˊ ㄇㄧˋ。

白話文翻譯

採菱拾翠,這般美好的名號,誰能消受得起呢?

採菱拾翠,是為了讓使君知曉這位客人。

不惜千金,只為換取那採菱拾翠的時光,更有羅裙上,綴滿珍珠結。

採菱拾翠,正是她髮髻初成、容顏正好的時候。

真的啊,採菱拾翠,唯有深深的憐愛,輕輕的拍撫。

一雙手,採菱拾翠,在繡被之下,相擁著都是溫香與滑膩。

採菱拾翠,要等到去了京城再尋覓。

英文翻譯

Gathering water chestnuts, plucking kingfisher feathers, a fine name—who is worthy?

Gathering water chestnuts, plucking kingfisher feathers, for the governor's knowing guest.

A thousand gold bought—gathering water chestnuts, plucking kingfisher feathers, and silk skirts, full handfuls of pearls knotted.

Gathering water chestnuts, plucking kingfisher feathers, just as her coiled hair first set.

Truly—gathering water chestnuts, plucking kingfisher feathers, but deep affection, gentle pats.

A pair of hands—gathering water chestnuts, plucking kingfisher feathers, beneath embroidered quilts—holding both fragrant and smooth.

Gathering water chestnuts, plucking kingfisher feathers, wait until the capital to seek.

創作背景

蘇軾戲贈友人,以歌女口吻反覆詠唱。

深度解構

通過重複的意象疊加,完成對情感認同的隱秘構建。

詞意解析

詞意概括

以採菱拾翠的江南女子勞作場景為背景,描繪其美好形象與情感互動。

本詞關鍵詞

佳名 · 使君 · 香滑 · 京尋覓

《皂羅特髻》主題、情感、意象與語氣

主題: 田園 · 愛情 · 詠物

情感: 柔情 · 欣喜

意象: · · 羅裙 · 珍珠 · 髻鬟

語氣: 婉約 · 清新 · 抒情

蘇軾生平簡介

蘇軾(1037-1101),字子瞻,號東坡居士,眉州眉山(今屬四川)人。他是北宋中期的文壇領袖,在詩、詞、文、書、畫等方面均取得極高成就,是宋代文學最高成就的代表之一。其一生仕途坎坷,屢遭貶謫,足跡遍及南北,深刻的人生體驗融入其創作,形成了博大曠達的藝術風格,對後世影響極為深遠。

瀏覽蘇軾全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理