虞美人

作者: 蘇軾(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
蘇軾作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

歸心正似三春草。

guī xīn zhèng sì sān chūn cǎo。

ㄍㄨㄟ ㄒㄧㄣ ㄓㄥˋ ㄙˋ ㄙㄢ ㄔㄨㄣ ㄘㄠˇ。

拭著萊衣小。

shì zhe lái yī xiǎo。

ㄕˋ ㄓㄜ˙ ㄌㄞˊ ㄧ ㄒㄧㄠˇ。

橘懷幾日向翁開。

jú huái jǐ rì xiàng wēng kāi。

ㄐㄩˊ ㄏㄨㄞˊ ㄐㄧˇ ㄖˋ ㄒㄧㄤˋ ㄨㄥ ㄎㄞ。

懷祖已瞋文度、不歸來。

huái zǔ yǐ chēn wén dù、 bù guī lái。

ㄏㄨㄞˊ ㄗㄨˇ ㄧˇ ㄔㄣ ㄨㄣˊ ㄉㄨˋ、 ㄅㄨˋ ㄍㄨㄟ ㄌㄞˊ。

禪心已斷人間愛。

chán xīn yǐ duàn rén jiān ài。

ㄔㄢˊ ㄒㄧㄣ ㄧˇ ㄉㄨㄢˋ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄞˋ。

只有平交在。

zhǐ yǒu píng jiāo zài。

ㄓˇ ㄧㄡˇ ㄆㄧㄥˊ ㄐㄧㄠ ㄗㄞˋ。

笑論瓜葛一枰同。

xiào lùn guā gé yì píng tóng。

ㄒㄧㄠˋ ㄌㄨㄣˋ ㄍㄨㄚ ㄍㄜˊ ㄧˋ ㄆㄧㄥˊ ㄊㄨㄥˊ。

看取靈光新賦、有家風。

kàn qǔ líng guāng xīn fù、 yǒu jiā fēng。

ㄎㄢˋ ㄑㄩˇ ㄌㄧㄥˊ ㄍㄨㄤ ㄒㄧㄣ ㄈㄨˋ、 ㄧㄡˇ ㄐㄧㄚ ㄈㄥ。

白話文翻譯

我思歸的心,正像那三春的野草般滋長蔓延。

輕輕擦拭著萊衣,仿佛變回那個小小的孩童。

懷中藏橘的心意,還要幾日才能向父親敞開?

祖父已然嗔怪,如同王懷祖責備文度遲遲不歸來。

禪心已斬斷了人間的俗情與愛戀。

只剩下平等相交的知己情誼還在。

笑談著瓜葛般的親緣,如同對弈同一局棋。

且看這新賦的《靈光殿賦》,自有我家的風骨與氣派。

英文翻譯

My heart for home, like spring grass, runs wild and free.

I brush my humble robe, a child once more to be.

How long before the tangerine's secret to the elder is told?

Grandfather, like Wang Huai, chides the tardy son, his story old.

The Zen mind has severed worldly love's tight chain.

Only friendships, plain and true, remain.

We laugh, discussing kinship ties over a chessboard's strife.

Behold the ‘Hall of Light’— a new ode to our family's life.

創作背景

蘇軾思鄉念親,以典明志。

深度解構

在親緣的周期往復中,他完成了對家族認同的深層建構。

詞意解析

詞意概括

詞人借歸心、親情與禪理,表達超脫塵俗之念與家風傳承之思。

本詞關鍵詞

歸心 · 家風 · 平交 · 人間愛 · 懷祖 · 文度

《虞美人》主題、情感、意象與語氣

主題: 思鄉 · 詠志 · 親情

情感: 惆悵 · 恬淡 · 柔情

意象: 橘懷 · 靈光賦

語氣: 典雅 · 清新 · 抒情

蘇軾生平簡介

蘇軾(1037-1101),字子瞻,號東坡居士,眉州眉山(今屬四川)人。他是北宋中期的文壇領袖,在詩、詞、文、書、畫等方面均取得極高成就,是宋代文學最高成就的代表之一。其一生仕途坎坷,屢遭貶謫,足跡遍及南北,深刻的人生體驗融入其創作,形成了博大曠達的藝術風格,對後世影響極爲深遠。

瀏覽蘇軾全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理