謁金門

作者: 蘇軾(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
蘇軾作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

秋池閣。

qiū chí gé。

ㄑㄧㄡ ㄔˊ ㄍㄜˊ。

風傍曉庭簾幕。

fēng bàng xiǎo tíng lián mù。

ㄈㄥ ㄅㄤˋ ㄒㄧㄠˇ ㄊㄧㄥˊ ㄌㄧㄢˊ ㄇㄨˋ。

霜葉未衰吹未落。

shuāng yè wèi shuāi chuī wèi luò。

ㄕㄨㄤ ㄧㄝˋ ㄨㄟˋ ㄕㄨㄞ ㄔㄨㄟ ㄨㄟˋ ㄌㄨㄛˋ。

半驚鴉喜鵲。

bàn jīng yā xǐ què。

ㄅㄢˋ ㄐㄧㄥ ㄧㄚ ㄒㄧˇ ㄑㄩㄝˋ。

自笑浮名情薄。

zì xiào fú míng qíng bó。

ㄗˋ ㄒㄧㄠˋ ㄈㄨˊ ㄇㄧㄥˊ ㄑㄧㄥˊ ㄅㄛˊ。

似與世人疏略。

sì yǔ shì rén shū lüè。

ㄙˋ ㄩˇ ㄕˋ ㄖㄣˊ ㄕㄨ ㄌㄩㄝˋ。

一片懶心雙懶腳。

yī piàn lǎn xīn shuāng lǎn jiǎo。

ㄧ ㄆㄧㄢˋ ㄌㄢˇ ㄒㄧㄣ ㄕㄨㄤ ㄌㄢˇ ㄐㄧㄠˇ。

好教閒處著。

hǎo jiào xián chù zhuó。

ㄏㄠˇ ㄐㄧㄠˋ ㄒㄧㄢˊ ㄔㄨˋ ㄓㄨㄛˊ。

白話文翻譯

在秋日的池邊樓閣。

晨風吹拂著曉庭的簾幕。

經霜的樹葉尚未凋枯,被風吹著也未飄落。

一半驚擾了烏鴉,一半取悅了喜鵲。

自笑被浮名羈絆,情意如此淡薄。

好似與世間眾人都疏遠了。

一顆懶散的心,一雙懶動的腳。

正好讓它們在閒適之處安放。

英文翻譯

By the autumn pond's pavilion.

Dawn wind stirs the courtyard's curtain, its dominion.

Frost-touched leaves, not yet fallen, blown in confusion.

Half-startling the crow, half-pleasing the magpie in union.

I laugh at myself, for fame's affection is thin.

As if aloof from the worldly din.

A lazy heart and a pair of idle feet within.

Best to let them settle where leisure has been.

創作背景

蘇軾表達疏離世俗之心。

深度解構

主動疏略浮名,是一種清醒的認知策略。

詞意解析

詞意概括

詞人於秋日庭閣中自嘲浮名情薄,表達疏離世俗、嚮往閒適的心境。

本詞關鍵詞

浮名 · 疏略 · 懶心

《謁金門》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 詠志 · 田園

情感: 孤寂 · 悵惘 · 恬淡

意象: 秋池閣 · 鴉喜鵲

語氣: 婉約 · 清新 · 素淡

蘇軾生平簡介

蘇軾(1037-1101),字子瞻,號東坡居士,眉州眉山(今屬四川)人。他是北宋中期的文壇領袖,在詩、詞、文、書、畫等方面均取得極高成就,是宋代文學最高成就的代表之一。其一生仕途坎坷,屢遭貶謫,足跡遍及南北,深刻的人生體驗融入其創作,形成了博大曠達的藝術風格,對後世影響極為深遠。

瀏覽蘇軾全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理