龍焙今年絕品,谷簾自古珍泉。
雪芽雙井散神仙。
苗裔來從北苑。
湯發雲腴釅白,盞浮花乳輕圓。
人間誰敢更爭妍。
斗取紅窗粉面。
龍焙今年絕品,谷簾自古珍泉。
雪芽雙井散神仙。
苗裔來從北苑。
湯發雲腴釅白,盞浮花乳輕圓。
人間誰敢更爭妍。
斗取紅窗粉面。
今年龍焙的茶堪稱絕品,谷簾泉的水自古就是珍泉。
這雪芽雙井茶,滋味散逸如神仙享受。
它的苗裔來自北苑這貢茶聖地。
茶湯沸湧如雲腴般醇厚潔白,茶盞中浮起的沫餑輕巧圓潤。
人世間還有誰敢與它爭奇鬥豔?
只能與紅窗下的佳人之粉面一爭高下。
This year's dragon tea, a peerless breed, the Valley Spring, a treasure since old days.
Snow-bud tea from Shuangjing, a divine deed.
Its lineage traces back to Beiyuan's praise.
Brewed, it foams like cloud fat, rich and white; in cup, flower milk floats light and round.
Who in this mortal world dares claim a fairer sight?
It rivals rouge on window, powder on faces found.
蘇軾詠贊雙井貢茶之作。
以茶爲媒介,展開了一場關於品味與認同的優雅競賽。
讚美北苑貢茶與谷簾泉水的絕佳品質,以鬥茶場景展現其超凡脫俗之美。
絕品 · 珍泉 · 神仙 · 爭妍 · 斗取
東山書院編輯整理