暗香浮動月黃昏。
堂前一樹春。
東風何事入西鄰。
兒家常閉門。
雪肌冷,玉容真。
香腮粉未勻。
折花欲寄嶺頭人。
江南日暮雲。
暗香浮動月黃昏。
堂前一樹春。
東風何事入西鄰。
兒家常閉門。
雪肌冷,玉容真。
香腮粉未勻。
折花欲寄嶺頭人。
江南日暮雲。
幽暗的香氣在黃昏月色中浮動。
堂前有一樹花開,報來春訊。
東風為何吹入西邊的鄰家?
我家門戶常常緊閉。
她肌膚如雪般清冷,玉容真實無瑕。
香腮上的脂粉還未塗抹均勻。
折下花枝,想寄給那嶺頭之人。
江南日暮,唯見雲靄沉沉。
Secret fragrance wafts under the dusk moon's pallid light.
Before the hall, a tree heralds spring.
Why does the east wind trespass to the western neighbor?
Our humble door stays often closed.
Her skin like snow, cold; her jade face, true.
The rouge on her fragrant cheeks not yet evenly applied.
Plucking a blossom, wishing to send it to the man beyond the ridge.
At Jiangnan's day's end, clouds gather.
蘇軾仿女子口吻寫幽居懷人。
在封閉情境中展開細膩的情感治理與認同構建。
描繪女子閉門獨處、折花寄遠的幽怨情態與江南暮春景象。
閉門 · 折花 · 寄遠 · 粉未勻 · 江南
東山書院編輯整理