城上層樓疊巘。
城下清淮古汴。
舉手揖吳雲,人與暮天俱遠。
魂斷。
魂斷。
後夜松江月滿。
城上層樓疊巘。
城下清淮古汴。
舉手揖吳雲,人與暮天俱遠。
魂斷。
魂斷。
後夜松江月滿。
城頭上,樓觀層疊如山巒。
城腳下,清澈的淮水與古老的汴河靜靜流淌。
我舉手向吳地的雲彩作揖,人與暮色天空一同融入蒼茫遠方。
心神為之悵惘斷絕。
心神為之悵惘斷絕。
待到後半夜,松江之上,必是明月圓滿的清光。
On the wall, towers rise, peak on peak.
Below, clear Huai and ancient Bian softly speak.
I raise my hand, salute the southern cloud; man and dusk sky, both distant, bowed.
Heart breaks.
Heart breaks.
Later night, on Song River, the moon awakes.
蘇軾登徐州城樓遠眺之作。
空間的高遠拓展了認知的維度與孤獨。
描繪登高遠眺所見城郭山水之景,抒發羈旅懷遠之情。
暮天 · 魂斷 · 遠
東山書院編輯整理