繡簾高卷傾城出。
燈前瀲灩橫波溢。
皓齒發清歌。
春愁入翠蛾。
淒音休怨亂。
我已先腸斷。
遺響下清虛。
累累一串珠。
繡簾高卷傾城出。
燈前瀲灩橫波溢。
皓齒發清歌。
春愁入翠蛾。
淒音休怨亂。
我已先腸斷。
遺響下清虛。
累累一串珠。
繡簾高高捲起,傾城的佳人現身。
燈影前,她眼波流轉,光彩橫溢。
潔白的牙齒啓唱出清越的歌聲。
春日的愁緒侵入了她翠黛的眉梢。
莫要怨恨這淒清樂音的哀婉凌亂。
我早已先自肝腸寸斷。
那歌聲的餘響飄向清虛之境。
宛如累累成串的珍珠墜落。
The broidered screen rolls high, a city's beauty steps out.
Before the lamp, her shimmering eyes overflow.
Pearl-white teeth release a crystal song.
Spring sorrow steals into her emerald brows.
Grieve not the plaintive tune's unrest.
My heart is shattered first, before the rest.
Its lingering echo descends from the pure void.
A string of pearls,累累, falling one by one.
蘇軾描繪歌女演唱,極寫聲情之美。
以通感手法實現審美認知的瞬間升維與情感共振。
描繪歌女燈前獻唱,歌聲悽美動人,令聽者腸斷。
清歌 · 春愁 · 淒音 · 腸斷 · 遺響
東山書院編輯整理