江城子

作者: 蘇軾(宋)

全宋詞熱度:
★★★★☆
蘇軾作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

前瞻馬耳九仙山。

qián zhān mǎ ěr jiǔ xiān shān。

ㄑㄧㄢˊ ㄓㄢ ㄇㄚˇ ㄦˇ ㄐㄧㄡˇ ㄒㄧㄢ ㄕㄢ。

碧連天。

bì lián tiān。

ㄅㄧˋ ㄌㄧㄢˊ ㄊㄧㄢ。

晚雲閒。

wǎn yún xián。

ㄨㄢˇ ㄩㄣˊ ㄒㄧㄢˊ。

城上高臺,真個是超然。

chéng shàng gāo tái, zhēn gè shì chāo rán。

ㄔㄥˊ ㄕㄤˋ ㄍㄠ ㄊㄞˊ, ㄓㄣ ㄍㄜˋ ㄕˋ ㄔㄠ ㄖㄢˊ。

莫使匆匆雲雨散,今夜裡,月嬋娟。

mò shǐ cōng cōng yún yǔ sàn, jīn yè lǐ, yuè chán juān。

ㄇㄛˋ ㄕˇ ㄘㄨㄥ ㄘㄨㄥ ㄩㄣˊ ㄩˇ ㄙㄢˋ, ㄐㄧㄣ ㄧㄝˋ ㄌㄧˇ, ㄩㄝˋ ㄔㄢˊ ㄐㄩㄢ。

小溪鷗鷺靜聯拳。

xiǎo xī ōu lù jìng lián quán。

ㄒㄧㄠˇ ㄒㄧ ㄡ ㄌㄨˋ ㄐㄧㄥˋ ㄌㄧㄢˊ ㄑㄩㄢˊ。

去翩翩。

qù piān piān。

ㄑㄩˋ ㄆㄧㄢ ㄆㄧㄢ。

點輕煙。

diǎn qīng yān。

ㄉㄧㄢˇ ㄑㄧㄥ ㄧㄢ。

人事淒涼,回首便他年。

rén shì qī liáng, huí shǒu biàn tā nián。

ㄖㄣˊ ㄕˋ ㄑㄧ ㄌㄧㄤˊ, ㄏㄨㄟˊ ㄕㄡˇ ㄅㄧㄢˋ ㄊㄚ ㄋㄧㄢˊ。

莫忘使君歌笑處,垂柳下,矮槐前。

mò wàng shǐ jūn gē xiào chù, chuí liǔ xià, ǎi huái qián。

ㄇㄛˋ ㄨㄤˋ ㄕˇ ㄐㄩㄣ ㄍㄜ ㄒㄧㄠˋ ㄔㄨˋ, ㄔㄨㄟˊ ㄌㄧㄡˇ ㄒㄧㄚˋ, ㄞˇ ㄏㄨㄞˊ ㄑㄧㄢˊ。

白話文翻譯

向前望是馬耳山與九仙山,

碧色與長天相連,

晚雲悠然飄散。

城上那座高臺,真可謂是超然物外。

莫讓匆匆雲雨消散,就在今夜,

月色美好而嬋娟。

小溪旁鷗鷺靜棲蜷縮如拳,

飛去時姿態翩翩,

點綴著輕淡的煙靄。

人世間事淒涼,回首便已是不同的流年。

莫要忘記使君歡歌笑語之處,

在那垂柳之下,矮槐樹前。

英文翻譯

Ahead, Horse Ear Mountain, Nine Immortals' peak,

Emerald blends with sky,

Evening clouds lie free and high.

The tower on the wall, truly transcendent and meek.

Don't let clouds and rain scatter in haste, tonight,

The moon shines bright, a maiden fair and light.

By the small stream, herons and gulls rest, still and deep,

Away they sweep,

Brushing light mist in their keep.

Human affairs turn bleak, looking back, years take flight.

Do not forget where the governor sang with cheer,

Under the weeping willow, by the short槐 tree near.

創作背景

蘇軾密州超然臺記遊抒懷。

深度解構

詞中時空轉換暗含對治理理想的超然回望。

詞意解析

詞意概括

詞人登高望遠,描繪山水雲月之景,抒發人事變遷、聚散無常的淒涼感慨。

本詞關鍵詞

超然 · 雲閒 · 聯拳 · 翩翩 · 淒涼 · 歌笑

《江城子》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 羈旅 · 懷古

情感: 惆悵 · 孤寂 · 悲涼

意象: 月嬋娟 · 馬耳山

語氣: 婉約 · 清新 · 抒情

蘇軾生平簡介

蘇軾(1037-1101),字子瞻,號東坡居士,眉州眉山(今屬四川)人。他是北宋中期的文壇領袖,在詩、詞、文、書、畫等方面均取得極高成就,是宋代文學最高成就的代表之一。其一生仕途坎坷,屢遭貶謫,足跡遍及南北,深刻的人生體驗融入其創作,形成了博大曠達的藝術風格,對後世影響極為深遠。

瀏覽蘇軾全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理