珠檜絲杉冷欲霜。
山城歌舞助淒涼。
且餐山色飲湖光。
共挽朱幡留半日,強揉青蕊作重陽。
不知明日爲誰黃。
珠檜絲杉冷欲霜。
山城歌舞助淒涼。
且餐山色飲湖光。
共挽朱幡留半日,強揉青蕊作重陽。
不知明日爲誰黃。
珠玉般的檜樹與絲杉,寒意凜冽似要凝霜。
山城的歌舞,反而更添了此地的淒涼。
姑且以這山色爲餐,湖光爲飲吧。
我們一同挽住朱紅的車幡,多留半日時光,
勉強揉搓著未開的青蕊,權當是過重陽。
Pearl cypress, silk fir, cold as frost about to fall.
The mountain town's song and dance deepen the desolate call.
Yet I feast on the mountain hues and drink the lake's light.
Together we hold the crimson banners, lingering half a day,
Forcing ourselves to pluck green buds for the Double Ninth's display.
蘇軾貶謫黃州時作。
在人生低谷中,以審美姿態完成對逆境的治理。
描繪山城秋日蕭瑟之景,借宴飲強歡反襯人生無常的惆悵。
霜 · 歌舞 · 淒涼 · 重陽 · 黃
東山書院編輯整理