更漏子

作者: 蘇氏(宋)

全宋詞熱度:
★★★☆☆
蘇氏作品熱度:
★★★★☆

詞作內容

小闌干,深院宇。

xiǎo lán gān, shēn yuàn yǔ。

ㄒㄧㄠˇ ㄌㄢˊ ㄍㄚ1ㄋ,˙, ㄕㄣ ㄩㄢˋ ㄩˇ。˙。

依舊當時別處。

yī jiù dāng shí bié chù。

ㄧ ㄐㄧㄡˋ ㄉㄤ ㄕˊ ㄅㄧㄝˊ ㄔㄨˋ。˙。

朱戶鎖,玉樓空。

zhū hù suǒ, yù lóu kōng。

ㄓㄨ ㄏㄨˋ ㄙㄨㄛˇ,˙, ㄩˋ ㄌㄡˊ ㄎㄛ1ㄋㄍ。˙。

一簾霜日紅。

yī lián shuāng rì hóng。

ㄧ ㄌㄧㄢˊ ㄕㄨㄤ ㄖˋ ㄏㄛˊㄋㄍ。˙。

弄珠江,何處是,望斷碧雲無際。

nòng zhū jiāng, hé chù shì, wàng duàn bì yún wú jì。

ㄋㄨㄥˋ ㄓㄨ ㄐㄧㄚ1ㄋㄍ,˙, ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ ㄕˋ,˙, ㄨㄤˋ ㄉㄨㄢˋ ㄅㄧˋ ㄩㄣˊ ㄨˊ ㄐㄧˋ。˙。

凝淚眼,出重城。

níng lèi yǎn, chū chóng chéng。

ㄋㄧㄥˊ ㄌㄟˋ ㄧㄚˇㄋ,˙, ㄔㄨ ㄔㄨㄥˊ ㄔㄜˊㄋㄍ。˙。

隔溪羌笛聲。

gé xī qiāng dí shēng。

ㄍㄜˊ ㄒㄧ ㄑㄧㄤ ㄉㄧˊ ㄕㄜ1ㄋㄍ。˙。

白話文翻譯

小小的欄杆,深深的庭院。

這裡依舊是當初分別的地方。

朱紅的大門緊鎖,華美的樓閣空寂。

唯有一簾之外,照著霜後紅色的夕陽。

弄珠的江水啊,如今你在何方?極目望去,只見碧雲無邊無際。

我淚眼凝望,走出層層城門。

對岸傳來了羌笛的聲響。

英文翻譯

Small balustrade, deep courtyard space—

Still the very place where we parted then.

The vermilion door is locked, the jade tower empty;

A curtain veils the frosty red of sun.

The Pearl River's waters—where might they be? / Gazing till green clouds merge with boundless sky.

Tears congeal in my eyes, I pass through the city's heavy gates.

Across the stream, a Qiang flute's sound.

創作背景

蘇氏秋日登臨懷遠之詞。

深度解構

空間鎖閉與聲音穿透,構成思念與外界的信息博弈。

詞意解析

詞意概括

描寫深院空寂、望斷雲天的別後孤寂與思念之情。

本詞關鍵詞

別處 · 空 · 望斷 · 無際 · 凝淚 · 隔溪

《更漏子》主題、情感、意象與語氣

主題: 閨怨 · 愛情 · 羈旅

情感: 孤寂 · 惆悵 · 幽怨

意象: 闌干 · 院宇 · 朱戶 · 玉樓 · 霜日 · 珠江 · 碧雲 · 淚眼 · 重城 · 羌笛

語氣: 婉約 · 纏綿 · 抒情

蘇氏生平簡介

蘇氏,宋代女詞人,生卒年及籍貫均不詳,活躍於宋代。其詞作《長壽樂》、《萬年歡》、《鵲橋仙》等流傳於世,展現了宋代女性詞人的創作風貌,在詞史上占有一席之地,但生平事跡湮沒無聞。

瀏覽蘇氏全部詞作與作者介紹 →

東山書院編輯整理