好風吹月過樓西。
樓前人影稀。
杜鵑啼斷綠楊枝。
行人知不知。
紅葉字,斷腸詩。
從今懶再題。
後園零落淡胭脂。
似君初去時。
好風吹月過樓西。
樓前人影稀。
杜鵑啼斷綠楊枝。
行人知不知。
紅葉字,斷腸詩。
從今懶再題。
後園零落淡胭脂。
似君初去時。
好風將明月吹過樓西。
樓前的人影稀疏。
杜鵑的啼聲仿佛要啼斷綠楊的枝條。
遠行的人啊,你知不知道?
那題在紅葉上的字句,是斷腸的詩篇。
從今以後,懶得再去題寫。
後園裡零落著淡淡的胭脂色。
就像你當初離去時的情景。
A good wind blows the moon past the western tower.
Before the tower, human shadows sparse.
The cuckoo's cry severs the green willow branch.
Does the traveler know or not?
Red leaf message, heartbreak poem.
From now on, too lazy to write again.
In the back garden, faded rouge scatters.
Like when you first left.
宋德廣,南宋詞人,生平不詳。
以自然物候的周期,映照人際疏離的恆常狀態。
描繪女子在暮春月夜思念遠行之人,觸景傷情而懶賦詩書的心境。
人影稀 · 行人 · 懶再題 · 零落 · 初去時
東山書院編輯整理